Dalszöveg fordítások

Dschinghis Khan - Dschinghis Khan dalszöveg fordítás




Dzsingisz Kán

Versenyzett a pusztai széllel lóháton, ezer ember,
Egy lovagolt elöl, kit a többi vakon követett: Dzsingisz Kán
A lovaik patája mind felverte a homokot,
Ők félelmet és reszketést hoztak minden országba,
Se villámlás, se mennydörgés nem állította őket meg.
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Föl, testvérek! vedelni, testvérek! verekedni, testvérek, mindig újra!
Hozassatok még vodkát,
Mert mi vagyunk a mongolok,
És az ördög harcol velünk hamarosan!
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, emberek! Hó, emberek! Tánc, férfiak, úgy mint mindig!
És valaki hallja őt nevetni,
Mindig hangosabban nevetni,
És ő kiüríti a korsót egy húzásra.
 
És ő minden asszonyt, aki tetszett neki, bevitt a sátrába.
Azt mondták, olyan nő, aki őt nem szereti, nem létezik a világon.
Ő hét gyermeket nemzett egy éjszaka alatt,
És az ő ellenségei felett csak nevetett,
Mert az ő erejének nem tudott ellenállni senki sem.
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Föl, testvérek! vedelni, testvérek! verekedni, testvérek, mindig újra!
Hozassatok még vodkát,
Mert mi vagyunk a mongolok,
És az ördög harcol velünk hamarosan!
 
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, lovas! Hó, lovas! Hé, lovas, mindig tovább!
Dzsing-, Dzsing-, Dzsingisz Kán!
Hé, emberek! Hó, emberek! Tánc, férfiak, úgy mint mindig!
És valaki hallja őt nevetni,
Mindig hangosabban nevetni,
És ő kiüríti a korsót egy húzásra.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dschinghis Khan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni