Dalszöveg fordítások

Dschinghis Khan - Moskau [Extended Version] dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Moscow

Moscow
Strange and mysterious
Towers of red gold
Cold as ice
Moscow
But one who really knows you
He knows that a fire burns
So hotly in you
 
Cossacks, hey hey hey, raise your glasses, hey
Natasha, ha ha ha, you are beautiful, ah ha
Comrades, hey hey hey, here's to life, hey
To your health, brother, hey, brother, ho!
 
Moscow, Moscow
Throw your glasses at the wall
Russia is a beautiful land
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Your spirit is so great
The Devil's loose there every night
Ha ha ha ha ha, hey
 
Moscow, Moscow
Love tastes like caviar
Maidens are for kissing there
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Come, we'll dance on the table
Until the table collapses
Ha ha ha ha ha
 
Moscow
Door to the past
Mirror of the age of Tzars
Red like blood
Moscow
He who knows your spirit
Knows that love burns
Hot as embers
 
Cossacks, hey hey hey, raise your glasses, hey
Natasha, ha ha ha, you are beautiful, ah ha
Comrades, hey hey hey, here's to life, hey
To your health, maiden, hey, maiden, ho!
 
Moscow, Moscow
Throw your glasses at the wall
Russia is a beautiful land
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Your spirit is so great
The Devil's loose there every night
Ha ha ha ha ha, hey
 
Moscow...
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow...
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
 
Oh, oh oh oh, oh, oh oh oh, oh, oh oh oh oh...
On the cold days, when the air clatters against the empty streets and plazas, and the snow covered Kremlin tower, Moscow seems to be asleep.
But at night, there are clinking glasses after the Crimean champagne flowed freely, there is dancing, laughing and loving.
Moscow lives!
Moscow! Moscow!
 
Moscow, Moscow
One drinks vodka pure and cold
It makes you live a hundred years
ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Old buddy, your glass is empty
But in the cellar there's still more
Ha ha ha ha ha
 
Moscow... Moscow...
 
Moscow
Old and also young together.
In all eternity,
You still stand there.
Moscow
Your heart beats strong and wide.
It beats for rich and poor
In this city.
 
Cossacks, hey hey hey, raise your glasses, hey
Natasha, ha ha ha, you are beautiful, ah ha
Comrades, hey hey hey, here's to life, hey
To your health, brother, hey, brother, ho!
 
Moscow, Moscow
Throw your glasses at the wall
Russia is a beautiful land
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Your spirit is so great
The Devil's loose there every night
Ha ha ha ha ha, hey
 
Moscow, Moscow
Love tastes like caviar
Girls there are kissing
Ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow
Come, we'll dance on the table
Until the table collapses
Ha ha ha ha ha, hey!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dschinghis Khan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni