Dalszöveg fordítások

Dschinghis Khan - Moskau Moskau (World Cup 2018) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Moscow Moscow (World Cup 2018)

(Genghis Khan:
Geng, Geng, Genghis Khan
Hey, riders, ho, people, hey riders, on and on! -- Moscow, Moscow, Moscow
Geng, Geng, Genghis Khan
Hey, riders, ho, people, hey riders, on and on! -- Moscow, Moscow, Moscow)
 
Moscow -- Moscow -- Moscow, Moscow, Moscow...
 
Moscow -- strange and mysterious
Towers of red gold, cold like ice
But Moscow, whoever really knows you
Knows that a fire burns, and it's getting hot now
 
We're singing, hey, hey, hey, it's clear
Everyone wins, one way or another
Let us kindle the old fire
Germany hey, Germany ho, Jogi go -- go, go, go...
 
Moscow, Moscow, your spirit is so great
And all hell has broken loose, ho-ho-ho-ho, hey
Moscow, Moscow, football is like the kazachoc
And we sing 'round the clock, ho-ho-ho-ho, hey
 
Moscow, Moscow, hey, we'll win the Cup
Just like last time, ho-ho-ho-ho, hey
Moscow, Moscow, Russia is a beautiful country
We'll play everyone on the wall, ho-ho-ho-ho, hey
 
Moscow -- Moscow, Moscow, Moscow...
 
Moscow -- gateway to the past
Mirror of the Czar era -- red like blood
Moscow, whoever knows your soul
Knows that love burns -- hot like embers
 
Moscow -- Moscow, Moscow, Moscow...
 
We're singing, hey, hey, hey, let's party hard
Never surrender and give nothing up
Let's do the big thing again
Everyone forward, another goal, another goal, go, go, go, go
 
Moscow, Moscow -- throw the glasses at the wall
Russia is a beautiful country, ho ho ho ho ho, hey
Moscow, Moscow -- hey, we'll win us the Cup
This time in the Russian corridor, ho-ho-ho-ho, hey
 
Moscow, Moscow, football is like the kazachoc
And we sing 'round the clock, ho-ho-ho-ho, hey
Germany, Germany -- every man forward once again
Another kick and another goal, ho-ho-ho-ho, hey
 
Germany, Germany, Germany...
 
And when a game comes to an end
Then we'll celebrate again
No matter what else happens
 
Germany, Germany, Germany...
Moscow -- Moscow, Moscow, Moscow...
 
Moscow, Moscow, hey, we'll win the Cup
Just like last time, ho-ho-ho-ho, hey
Moscow, Moscow, your spirit is so great
And all hell has broken loose, ho-ho-ho-ho, hey
 
Moscow, Moscow, football is like the kazachoc
And we sing 'round the clock, ho-ho-ho-ho, hey
Moscow, Moscow -- throw the glasses at the wall
Russia is a beautiful country, ho ho ho ho ho, hey
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dschinghis Khan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni