Dalszöveg fordítások

Dschinghis Khan - Yisrael dalszöveg fordítás




Izrael

Izrael, Izrael, Izrael!
Izrael, Izrael, Izrael!
 
Ahogy a por mely a földre lehullik,
Szóródtak szerte az egész világban,
De az álom, amit mindegyikük látott
Még ott az ő apáik földjén,
Ott, kétezer évvel ezelőtt, Izrael!
Idegenek voltak idegenek között
És soha nem felejtették el hazájukat.
Mások országaiból,
A városok gettóiból
Ők egy nap visszatértek haza.
 
Izrael, Izrael, Izrael,
Egy rózsa a homokban a Szentföldön,
A bölcsőből az egész világért.
Izrael, Izrael, Izrael,
És az éjszaka sötétjében egy tűz kigyullad,
Amíg ő nem ragyog olyan fényesen.
És a szót ami azt jelenti: „Békében élni”
Úgy hívják Shalom, Shalom, Shalom,
Jelentése még a „hit” és a „szeretet”
Úgy hívják Shalom, Shalom, Shalom.
Israel, Izrael, Izrael (Israel)
Egy rózsa a homokban, mert csoda történt
Ott, a Szentföldön.
 
A narancsfák virágzanak Bethlehemben,
A falakon ott Jeruzsálemben
Újra játszanak a gyerekek,
Felcsendülnek a dalok,
Mert a remény virága
Ő feljött hozzánk.
 
Izrael, Izrael, Izrael,
Egy rózsa a homokban a Szentföldön,
A bölcsőből az egész világért.
Izrael, Izrael, Izrael,
És az éjszaka sötétjében egy tűz kigyullad,
Amíg ő nem ragyog olyan fényesen.
És a szót ami azt jelenti: „Békében élni”
Úgy hívják Shalom, Shalom, Shalom,
Jelentése még a „hit” és a „szeretet”
Úgy hívják Shalom, Shalom, Shalom.
Israel, Izrael, Izrael (Israel)
Egy rózsa a homokban, mert csoda történt
Ott, a Szentföldön.
 
Israel, Izrael, Izrael!
Israel, Izrael, Izrael!
Táncoljunk, énekeljük,
Kiáltsuk Shalom, Shalom, Shalom!
Hagyjatok minket mindent elölről kezdeni,
Mondjuk Shalom, Shalom, Shalom!
Shalom, shalom, shalom!
 
Izrael, Izrael, Izrael,
Egy rózsa a homokban a Szentföldön,
A bölcsőből az egész világért.
Israel, Izrael, Izrael (Israel)
A rózsa a homokban, mert csoda történt
Ott, a Szentföldön.
 
Israel, Izrael, Izrael!
Israel, Izrael, Izrael, Izrael!
Izrael!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dschinghis Khan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni