Dulce María - Cicatrices dalszöveg fordítás
Sebek
Látom a a napsugarakat a bőrömön,
a sellők közelednek,
és felébredtem
még a lélegzet vétel is fáj
nagyon nehéz újra járni.
Ami nem öl meg, az erősít
az nem volt szerencsés, hogy ráébredtem arra,
hogy a vesztesek soha sem nyernek,
megértettem ezt.
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
Ma volt vesztenivalóm,
A tűzzel játszottam és megégtem
De jól vagyok
hamarosan látni is fogod
a tegnap hamvai között,
újjá fogok születni.
Ami nem öl meg, az erősít
az nem volt szerencsés, hogy rájöttem arra,
hogy a vesztesek soha sem nyernek,
megértettem ezt.
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
Mindennek ellenére nem fogom megbánni,
mindig emlékezni fogok rád.
A sebek megmutatják, hogy túléltél egy árulást,
Eltörlik a fájdalmat.
Habár a sebek megmutatják, hogy szerettelek
mégis jobb nekem nélküled,
te egy újabb heg vagy számomra.
te egy újabb heg vagy számomra.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Dulce MaríaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni