Dulce María - Presentimiento dalszöveg fordítás
Jó érzés
Van egy nagy titkom, amit nem mondtam el neked
Nem tudom, hol is kezdhetném,
Nem tudom, hogy magyarázzam el,
hogy én szerelmes vagyok
beléd szerettem.
Egy időben elfeledtetted velem
és emlékeztetsz rá,
hogy azt csinálsz velem, amit akarsz.
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
Van egy jó érzésem,
tudtam, hogy ez meg fog történni,
hogy valami változás jön,
hogy a világ színesebb lesz
kettőnkkel.
Köszönöm a barátságunkat,
de ma valami komolyabbra van szükségem.
Most téged akarlak.
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
Van egy olyan érzésem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
hogy éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
Úgy érzem, hogy azért jöttél, hogy megnyugtass engem,
és éppen időben jöttél,
és te vagy az, aki hatással van rám,
Amióta láttalak,
úgy érzem, magaddal viszed egy részem
megváltoztatod az utunk irányát,
így mi ott találkozunk majd, ahol te vagy.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Dulce MaríaAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni