Dalszöveg fordítások

DURON - Magic dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Magic


Oh do you have it too
It feels like electricity and energy
Is it me or is it like magic
 
We do it all the way
Ee ee ee ee ee ee
Ee ee ee ee ee ee ey
 
I have no more stress
I feel this vibe
And nobody bothers me
Cause I'm on a high
 
Nothing is a no go
That makes me wild
And in my mind I
Made it to the top a long time ago
 
Anyone can reach their wildest dreams
Until one day they reach the stars
 
I feel it in my body
I'm gonna follow my dream
I go for magic, that magic, that magic
 
Whether you win or lose
You know you gotta believe
In that magic, that magic, that magic
 
We do it all the way
Ee ee ee ee ee ee
Ee ee ee ee ee ee ey
 
Vlogger, boxer, lawyer
It don't matter as long as you're good at it
Will you be president or do you want to go to the moon
You can do it all
 
Yes also those spotlights
Like Bruno mars
It's all written in the stars
 
Anyone can reach their wildest dreams
Until one day they reach the stars
 
I feel it in my body
I'm gonna follow my dream
I go for magic, that magic, that magic
 
Whether you win or lose
You know you gotta believe
In that magic, that magic, that magic
 
Don't be afraid
Don't wait too long
Live your own dreams
Or else nothing will come from it
 
Feel that magic
Feel that magic
 
I feel it in my body
I'm gonna follow my dream
I go for magic, that magic, that magic
 
Whether you win or lose
You know you gotta believe
In that magic, that magic, that magic
 
We do it all the way
Ee ee ee ee ee ee
Ee ee ee ee ee ee ey
 
(We do it all the way)
You know you gotta believe
In that magic, that magic, that magic
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: DURON

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni