Dalszöveg fordítások

Dusty Springfield - In Private dalszöveg fordítás




Négyszemközt

Nem kell kapkodnod, mondd
Hol fekszel
Rájövök
Hogy eddig kiismertük egymást
 
Együtt kellene maradnunk
Ha tudunk
De amit te terveztél
Azt jelenti, hogy van különbség aközött
 
Amit mondani fogsz
Négyszemközt
Még mindig akarod a szerelmem
Együtt vagyunk ebben
És amit csinálni fogsz
Nyilvánosan
Azt mondod, sosem voltál szerelmes
Mióta az eszedet tudod
 
Annyira diszkrét
Sosem próbáltam meg találkozni
A barátaiddal vagy beleavatkozni
Átadtam a gyeplőt aközött
 
És amit mondani fogsz
Négyszemközt
Még mindig akarod a szerelmem
Együtt vagyunk ebben
És amit csinálni fogsz
Nyilvánosan
Azt mondod, sosem voltál szerelmes
Mióta az eszedet tudod
 
Mit fogsz mondani, ay
Mikor visszafutsz a feleségedhez?
Azt hiszem, ez csak az életem története
Mit fogsz mondani?
 
Szóval nem kell kapkodnod
Mondd csak
Hol tanultad
Oh, talán nyilvánosságra hozom,
Hogy van különbség aközött
 
Amit mondani fogsz
Négyszemközt?
Még mindig akarod a szerelmem
Együtt vagyunk ebben
És amit csinálni fogsz
Nyilvánosan
Azt mondod, sosem voltál szerelmes
Mióta az eszedet tudod
Mondd, mit fogsz mondani
Négyszemközt, ooh, ooh, ooh
Mit fogsz mondani?
Mit fogsz tenni?
Bébi, mit fogsz mondani?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dusty Springfield

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni