Dalszöveg fordítások

E-an-na - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Yourselves

Locked in a dream
Of white borders
That float around
The divine head,
It’s the smooth body
Of the God who touches
The Earth and pushes it towards a new form.
 
Oh, come on, cruel giant of light, bow down
You ear to our prayers!
Receive the air in which
We bitterly drag our existence.
Oh, come on, the blood is dripping on knives in devoted offering.
Wash away the injustice
That prevents us from living.
 
The sky is a wheel of fire!
You dance with lightning!
The sky is a wheel of fire!
Detached from everything!
 
From the sky: we - gods
From our chest: ghost - them
From the sky: we - gods
From our chest: ghost - them
 
The queen must be changed.
The queen is changing!
 
Oh, come on, cruel giant of light, bow down
You ear to our prayers!
Receive the air in which
We bitterly drag our existence.
Oh, come on, the blood is dripping on knives in devoted offering.
Wash away the injustice
That prevents us from living.
 
Wait! Aim your way
On my lean hands!
Give them the grace of conception,
Man of the celestial webs!
You, naked damsel
Who take care of an entire world!
Give me the fire from your soul
To proudly close the circle!
 
I burn! Falling in hell!
I detach the shape
Of a pine tree,
I change the world
 
The change is you yourselves.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: E-an-na

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni