Dalszöveg fordítások

Eddie Meduza - Sverige (US of America) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Sverige (US of America)

Now let's go with a nice song here then,
would you like to start then, Tore
and read from the top up here
 
Sweden where the wind is sizzling through birch trees and the rivers are rushing,
where we walk on top of mist covered mountains and deep valleys
though fir forest and pine trees' halls
up onto lingonberry-red grass lands we walk past cottages
we hear birds chirping and midsummer girls giggling
thou ancient, thou free, do you want to live or die,
now it's your turn
 
I thank the roadwork department for your zealous and classy service,
every morning you come and pick up my car
the housing agency that registers my prayers
and gives me hope while waiting in line
and I thank all the department offices for documents
and letters and that I did not have to understand what you wrote
I thank you for all the punk rockers and alcoholics
so that my wife and kids don't have to be alone in the city
and grandma and grandpa thank you for the new old waltz
and for not having to leave the house at all. It's so darn great!
 
SWEDEN SWEDEN MOTHERLAND
YOU ARE SO DARN GREAT!
 
I thank the media that makes the life more rich
by making me understand
that drug lords, robbers, lawyers
and tax evaders have a really hard life
 
I thank all the city planners that
old houses are not allowed to exist
so that you don't have to remember
And I thank the school system for their new tidings
so that we avoid education, hey!
 
Regulations, prohibitions, rules and laws
so that noone has fun or knows how to complain
and that the number of qualifying days of sick leave increases
so that I have to be sick longer
 
SWEDEN SWEDEN MOTHERLAND
YOU ARE SO DARN GREAT!
 
I thank all the politicians and their flow of words
so that I don't have to make decicions regarding my own destiny
I thank all the employers and unions
for that you fight for our wages
so that I don't need to have my own fund for my sons
and the police because they are motorizing and expanding
so that you don't have to meet anyone on patrol
 
And the health care for personnel quotas and the tailored production
so that we avoid relations and emotions.... yeeah!
I thank the liberal education of our youth, free from strict rules
they create such funny artwork in Stockholm's subways.... hihihi!
 
I thank evolution and the concience of enterprises
so that we don't have to worry about work
and I thank all computers and their pieces of code
so that I don't have to find solutions myself
and I totallly don't have to think at all myself - quite adequate!
 
Sweden where the wind no longer is sizzling through the birch trees
and the rivers no longer are rushing
where we walk among power plant mountains and fenced-off nuclear valleys
cut down fir forest and pine trees' empty halls
thou ancient, thou free, what the hell not being good any more
 
WHAT THE HELL ARE YOU SAYING
SWEDEN IS GOOD THAT'S SELF EVIDENT!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eddie Meduza

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet