Dalszöveg fordítások

Eddy de Pretto - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Riverboats

When I was a rude young boy singing on tourist riverboats
With nothing in my pockets I wasn't so picky
I took every smile in advance, pretty uncool
I needed to eat to quench my thirst
Entrée, main course, and dessert, I rolled back my expectations
Fat stomachs to fill with shocking songs
On my platform made of rubbish that I took for a stage
I felt like a big man but I was only floating on the Seine
 
Made up with a paintbrush, solo for marriage
With a cheap suit and the smell of cheese
I posed like I had to but I wasn't doing all that great
Sometimes I felt too much like I was between a dream and drowning
I was that man who people don't see, who glides between the tables
Who sang Rihanna with a bad accent
Who smiled all the time to please the ladies
It wouldn't do for the men to feel hit on by me
 
When I was nobody, full of autumn's odd jobs
I dreamed of idols, I already saw myself at the top
When I had nobody, just an overflowing thirst
I dreamt of stacks, I already saw myself at the top and it was beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut
 
I discovered Paris—as a stranger discovers it
Who comes from a dim place—where people leave everything too ugly
Pretentious monuments—Taken like never before
I had but one desire—take my place on that road
To sing all my life—not the songs of others
I had some in my stomach—not Lenotre salmon
I waited patiently—to mount the throne
So people would take up my songs—like I take up 'La Vie en rose'
 
When I was nobody, full of autumn's odd jobs
I dreamed of idols, I already saw myself at the top
When I had nobody, just an overflowing thirst
I dreamt of stacks, I already saw myself at the top and it was beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut
 
I needed to get rid of my Nikes, throw them under the boat
They weren't classy enough for the vision of this show
I hurried to do one thing, show them what I was worth
Reveal how much I was faking being a gentleman on the water
At night I pretended to be the star of the boat
Doing up my hopes in ghetto cologne
Every night I raised my glass to my ego's crazy dream
While waiting I would subdue my big dreams, shove them under my hat
 
When I was nobody, full of autumn's odd jobs
I dreamed of idols, I already saw myself at the top
When I had nobody, just an overflowing thirst
I dreamt of stacks, I already saw myself at the top and it was beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut, beautiful
Debut, debut, debut
 
When I was a rude young boy singing on tourist riverboats
With nothing in my pockets I wasn't so picky
I took every smile in advance, pretty uncool
I needed to eat to quench my thirst
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eddy de Pretto

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni