Dalszöveg fordítások

Eddy de Pretto - Quartier des Lunes dalszöveg fordítás angol nyelvre




District of the moons

I colonize your breast step by step I dominate the rest
All this belongs to me in an instant and in one gesture
You'll be mine you'll see I'll be your sect
I will erect you, exactly as I wish (wish)
I will mark your neck of my viscous hickeys
So that you don't run towards other nasty vices
I'll stain your pout and one by one your long hair
From my red flag and my big swear words
You'll only be proud when you play the mothers
When I will suddenly offer you a bunch of happy kids
You just have to do on time and especially keep quiet
You will then have a long flight of good points 1
 
The city of the males watches over the district of the moons 2
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
 
The city of the males watches over the district of the moons
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
Mh ... (Mh ...)
 
I will exhaust your flame to fill my hands
From the hearts of battle and as a great clever guy
I will play checkers3, I will conquer
Without much delay, just a bit dishonest
You will be without clothes and as I please
I'll get dressed with nothing, just possessive grips
They will see that the ground is already taken
They will see my gun, yes better than my hands on
I will also make sure that you have no choice
You'll be exposed to a whole bunch of laws
That you will iron without ordering
Because only you know how to fold them
Then I'll caress you as if to appease you
Will make you fall, so as you don't revolt
Block your neck without you nauseating
And I will be sweet, whore
I'll be crazy
 
The city of the males watches over the district of the moons
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
 
The city of the males watches over the district of the moons
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
 
What? Do you not need my torso anymore?
What? Do you not need me when
In the street you will be alone without escort?
Tell me, how are you going to do without bark?
 
What? Do you no longer need advice?
What? Do not you need my rules anymore?
Hear my strengths I love you and watch you
You will see how there is no sun outside
 
The city of the males watches over the district of the moons
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
 
The city of the males watches over the district of the moons
They want to find their niches there and have to eat the asphalt
Pain, vein, tenacious
They shine with daring
Ignite, a phlegm that burns, so beautiful
Much more than the sun
 
  • 1. Good points : In mid XXth century french schools it was tradition to give 'good points' to pupils, sort of good behaviour token
  • 2. 'Moon' here refers to the bum
  • 3. Play on words : In French 'play checkers' sounds like 'play the ladies'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eddy de Pretto

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet