Dalszöveg fordítások

Eduard Khil - Дважды два четыре dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Two times two equals four

Two times two equals four, two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
Two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
 
Two times two equals four, two times two equals four
And not three and not five - this you need to know
Two times two equals four
And not six and not seven - it is clear to everyone
 
Three times three is forever nine - nothing can be done here
And it's not difficult to calculate how many will be five times five
Five times five is twenty-five
Five times five is twenty-five - absolutely correct!
 
Two times two equals four, two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
Two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
 
Two times two equals four, two times two equals four
And not three and not five - this you need to know
Two times two equals four
And not six and not seven - it is clear to everyone
 
Who has friends, let's ask them
Six times eight is forty-eight
Six times six - make no mistake -
always will be thirty-six. Six times six
thirty-six. Six times six
thirty-six - absolutely correct!
 
Two times two equals four, two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
Two times two equals four
Everyone in the whole world knows this
 
Two times two equals four, two times two equals four
And not three and not five - this you need to know
Two times two equals four
And not six and not seven - it is clear to everyone
 
Two times two equals four, two times two equals four
And not three and not five - this you need to know
Two times two equals four
And not six and not seven - it is clear to everyone
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eduard Khil

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni