Dalszöveg fordítások

Edurne - La última superviviente dalszöveg fordítás angol nyelvre




The Last Survivor

I'm not thinking of shutting up, today it's my turn to yell
I know that the echo of my voice will sound in the beyond
It may be that I lose myself if I were give myself to running and not coming back
And I may not return if one day I give myself to flying and not falling
 
And what more do I give myself, if I become the only irresponsible one
That jumped without a net, they'll remember who it was
What more do I give myself, if I become the last survivor
Without any doubt of risking herself for you and what is to come
 
I won't yet lie down and cry to avoid laughing more
Today I refuse to reject, do my will
If today I eat the entire world and say goodbye to a lifeless one, I let the burden go
No, today I'm not confused, I know well who I want to be, I'm untouchable, I'm tireless
 
And what more do I give myself, if I become the only irresponsible one
That jumped without a net, they'll remember who it was
What more do I give myself, if I become the last survivor
Without any doubt of risking herself for you and what is to come
 
And what more do I give myself, if I become the only irresponsible one
That jumped without a net, they'll remember who it was
What more do I give myself, if I become the last survivor
Without any doubt of risking herself and not even any fear of being wrong
 
And what more do I give myself, if I become the only irresponsible one
That jumped without a net, they'll remember who it was
What more do I give myself, if I become the last survivor
Without any doubt of risking herself for you and what is to come
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Edurne

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni