Dalszöveg fordítások

Eevil Stöö - Iso Vauva Jeesus dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Big Baby Jesus

[Verse 1]
Stöö is wacko, a finewood cockoo clock on wrist
In the place of the cuckoo a vulture, kmk-swag-clock
The vulture's name is Tenho, Tenho has a feather headress
So a chief clock, the wake-up sound is hoarse
Stöö is a sculpture, nerves white marble
Stöö is a machine, squats even if there's enough memory
Resembles demon, look deep into Stöö's eyes
Stöö is young Leslie Nielsen, flying an airplane into the clouds
Stöö is high, very high, this thing has flight levels
You fly like an ostrich, Stöö's are flying fishes
Time to rip this club apart, Stöö is a shredder
Smoke rises from Stöö's pipe, when pushing to the site like a railway engine
Whinings of the young Derrick, bad shit of the dark side
Headless activity, Stöö resembles that rider
From that fucking movie, which first had that fucking book
Stöö secretly murdered this beat, a fucking ninja
 
[Chorus]
Big Baby Jesus (x8)
 
[Verse 2]
Straight from the asylum a wacko named Ööts Livee
Caveman Stöö's rhimes were so heavy, he wrote them on a stone
Fortunately there was a diamond drill to help, Stöö invented fire
Mowgli-Stöö is lonely, until he invented the wolf
Baloo was a gray bear, why the hell did he live in the jungle
Stöö's jokes are never dry, spits in the tropical climate
Semi fine word, they're calling Stöö to come get his Nobel
There's all kinds of things in this, Stöö barely finds time
These streets made Stöö Stöö and Stöö adopted these streets
Stöö is an art exhibition, Stöö's tattoos are ugly and fierce
Stöö visited the Disney-world to hunt, now is a Phantom Blot
Stöö is Big Baby Jesus and the ghost of Left Eye Lopes
 
[Chorus]
Big Baby Jesus (x16)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eevil Stöö

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni