Dalszöveg fordítások

Eevil Stöö - Yksijäinen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Ice lonely

[Verse 1:]
Stöö rolls to the place, with an iceblue Honda
Full Alice Cooper, Anaconda on the neck
Ice Cube look-a-like amulet familiar from the movie
Stöö didn't ruin the young, young got ruined by the internet
This is a melancholic smoker's banger or some similar
Icy funeral slow song, the goth's mascara drips
Stöö pours beer on the ground and doves fly
It was stale, so didn't actually waste it
Stöö's halo was ready broken, probably some bad batch
They tried to knight Stöö, the blade broke off
Stöö is bad luck warrior, and these tears are genuine
Maybe someone cares for Stöö, because they buy Stöö's T-shirts
Why Stöö is woeful, nobody can be trusted
That's why Stöö is woeful, dropping pain over the beat
It rains outside and there is a cloud inside Stöö's lungs
Everyone dies in the end this is a sad film
 
[Hook] x2
Ice lonely, ice lonely Stöö
I wish there would be a siamese twin, two headed Stöö
I want someone to talk to, or I'll lose my mind
Stöö is alone, streets took the small Herkko
 
[Verse 2: Eevil Stöö]
Stöö is scary and probably a ghost
Stöö tells you stories, until the drumming ends
Stöö is ice lonely, because is so difficult
If Stöö could choose all his friends they would all be ninjas
But this life can't go according to Stöö's mind
That's probably why none of Stöö's friends are ninjas yet
Stöö listens at home how Motorola doesn't ring
Stöö's music brings the feelings out, gangsters cry at Stöö's live shows
It was a secret, you can trust Stöö won't tell anyone
Things can't always go well, this goes to the cursed ones
The evil gets it's doe, Stöö chose it as his name
Eevil Stöö and a cloud of smoke in the shade of a gloomy forest
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eevil Stöö

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni