Eiza González - Espiral dalszöveg fordítás angol nyelvre
Spiral
I shouldn't fall in love
I'll have to concentrate myself
Not let myself be taken by animal instinct
I cannot hide it
It's obvious in my walk
That he has me crazy and I have to scream
If he asks me again
I'll have to answer him
That by his side I feel
Stars on my skin
And I feel how they turn, turn, turn
I feel how they fall in a spiral
I feel how they look at me, look at me, look at me
I feel that they hear me breathe
And they tell me that this dream is real
In my crystal world
Imperfect and abnormal
He will be my beginning and my end
If he asks me again
I'll have to answer him
That by his side
I feel stars in my skin
And I feel how they turn, turn, turn
I feel how they fall in a spiral
I feel how they look at me, look at me, look at me
I feel that they hear me breathe
And they tell me that this dream is real
And they become iridescent
And despite stealing its love
The stars shine as brightly as the sun
And I feel how they turn, turn, turn
I feel how they fall in a spiral
I feel how they look at me, look at me, look at me
I feel that they hear me breathe
And I feel how they turn, turn, turn
I feel how they fall in a spiral
I feel how they look at me, look at me, look at me
I feel that they hear me breathe
And they tell me that this dream is real
I feel how they look at me, look at me, look at me
I feel that they hear me breathe
And they tell me that this dream is real
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Eiza GonzálezAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni