Dalszöveg fordítások

Eiza González - Puedo Sentir dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I can feel

Alone by the streets,
I'm not hoping to find you today anymore,
and I already promised me a way out.
 
The world brightens,
everything is new and quite better,
you're gone into the past, the chain is broken.
 
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
don't need your glance anymore,
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
I feel again the breeze on my face.
 
I left the old clothes,
and the memories of what happened,
I'm stronger on my way
without hesitation, I go forward in a straight line
only in one direction,
stay in your business
I will rise by myself.
 
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
don't need your glance anymore,
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
I feel again the breeze on my face.
 
Don't come looking for me
there's no one left,
there's nothing left,
and the path I chose
gives me back
my whole soul.
 
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
don't need your glance anymore,
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
I feel again the breeze on my face.
 
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
don't need your glance anymore,
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
I feel again the breeze on my face.
 
oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh
 
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
don't need your glance anymore,
I can feel,
that I'm feeling a lot better,
I feel again the breeze on my face.
 
Just learning.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eiza González

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni