Dalszöveg fordítások

Eko Fresh - König von Deutschland dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

King of Germany

[Verse 1:]
Germany isn't looking for a superstar, we already got one1
It's me, the guy from that Kool Savas video
You wanna take a guess how cool I am?
Well, you gotta look at me like at Schumacher's chin2
See, I'm like this - I took my baby steps
In a BMW honking
For if I couldn't floss on tracks
I'd be a pushover Turk in Andreas Türck's talk show3
And if you should ever hear my raps are rednecked and whack
I'm gonna throw bananas like they did with Oliver Kahn4
What am I supposed to say, yeah it's great everybody saw your face
Great you showed it on Stefan Raab's show yesterday5
That's how you earn your every penny without saving
You'd rather be a girl like 'Band ohne Namen'6
You know how it feels and what it's like?
Go call your homie: Domian7
 
[Chorus:]
If you don't know him, better get used to it
He's gonna be King of Germany
E-K-O, oh
I'm talented
The question is, is that what people wanna hear right now?
 
If you don't know him, better get used to it
He's gonna be King of Germany
E-K-O, oh
I got it going on
The question is, is that enough to succeed?
 
[Verse 2:]
EKO's hitting like Dirk Nowitzki8
Folks ask me: 'So you're getting rich now, aren't you?'
No, everything I earn making hits
Goes through the chimney again for my next trial date
I wanna sue Bohlen for millions9
He didn't praise me in his book, and didn't ask if that was OK10
I made it
Look, mama, I made it
This is what I've been doing all those years
My video's done and VIVA won't play it11
How can that be, I thought VIVA loves me?12
I'd rather be cute, just like Jeanette Biedermann13
I'm switching my image and start over again
I take back everything I ever said
Hello, hello, I want my life back
Crying tears of happiness, for you're in real trouble now
Let your homie handle this - Tobi Schlegl14
 
(Chorus)
 
[Verse 3:]
Hello y'all, I'm E-K-O
When you hear this at the club, raise your glasses
As for me, I'm gonna rap from now on
Maybe I'm gonna be rich like Stefan Effenberg15
I know many among the unemployed are just lazy
That sucks but at least they didn't steal anyone's wife away16
Who needs women anyway? I've broken up with all of them
And sent them to Ben, along with their cute little flaws17
What makes us human is smoking weed and drinking booze18
Caring about looks, fucking and smelling
Go on and take me for a fool
I've got a web cam now, I'm gonna show you my crown jewels
If you're not into that, go write a fax to the chancellor19
Tell him my face is dumber than Atze Schröder's20
And if anybody asks 'Who is this rapper anyway?'
It's E-K-O - the best rapper there is
 
  • 1. German version of American Idol, named 'Deutschland sucht den Superstar' ('Germany is looking for its superstar')
  • 2. Michael Schumacher, seven time Formula 1 world champion, and his signature chin.
  • 3. A German talk show of the '90s, characterized by showcasing aggressive/stupid folks, quite similar to Jerry Springer.
  • 4. German national keeper, was occasionally thrown bananas at by fans of the opposing team because they compared him to an aggressive gorilla.
  • 5. Popular German show host.
  • 6. German soft pop band, lit. 'Band without a name'.
  • 7. Host of a TV/radio call-in show for people with personal problems.
  • 8. Germany's most famous NBA basketball player.
  • 9. Dieter Bohlen, famous German producer.
  • 10. Bohlen once wrote a book revealing embarrassing tidbits about the music business.
  • 11. VIVA was Germany's most popular music TV in the '90s - before being bought up by MTV and transformed into a call-in show.
  • 12. VIVA's main claim was 'VIVA liebt dich' ('VIVA loves you').
  • 13. German pop singer.
  • 14. Former VJ and show host who quit his job to pursue a career as paramedic.
  • 15. Former German soccer player, notorious for his affairs.
  • 16. Effenberg's second wife previously was married to Thomas Strunz, another former player in the German national team.
  • 17. German soft pop singer.
  • 18. Refers to the song 'Mensch' by Herbert Groenemeyer.
  • 19. Gerhard Schröder, German chancellor during the 90's.
  • 20. German comedian.
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eko Fresh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!