El Veneco - O Mito Chegou dalszöveg fordítás angol nyelvre
The Mito* is Here
The Mito is here!
The Mito is here! And Brazil woke up
The hope of truth, a child's look
Now we can see a better future
The Mito is here! And Brazil woke up
The hope of truth, a child's look
Now we can see a better future
The Mito is here!
The Mito is here!
The Mito is here! In 2018 they know it
The people are tired of all these lies, fallacies and hypocrisy
In this day and age I can clearly see
Who defends Brazil over his own interests
A new wave took over Brazil
Spontaneously as never seen before
Honesty is coming and is going back to the scene
That is why Bolsonaro is acclaimed wherever he goes
TV channels, radio stations, magazines, newspapers, artists, Rede Globo actors, they feel ill
They sucked on the criminal government's teats
Their mouth is going to go dry, you know? They feel ill
(Order and progress!) I wish for my country
(Bolsonaro!) He represents a happier future
I wanna go to school 'cause I want to learn science, math, physics, Portuguese
(Sex!) I'm not old enough for that
(Gender ideology!) Oh, how disgusting!
I was born a boy - I will become a man
God wanted it like that, so don't bother me
Thank you, my parents, for the guidance
Bolsonaro in the head and in the heart!
All Brazilians that are listening to my voice
Fatherland, I am thy son, I shall not flee from the fight!
The Mito is here! And Brazil woke up!
The hope of truth, a child's look
Now we can see a better future.
The Mito is here! And Brazil woke up!
The hope of truth, a child's look
Now we can see a better future
The Mito is here! He was always right
The Mito is here! The most honest guy in the midst of all this rot
The Mito is here! God gave you the mission to rule the greatest nation
The Mito is here! Bolsonaro President
The Mito is here!
The Mito is here!
The Mito is here!
Bolsonaro, yeah!
El Veneco loco!
The Mito is here!
The Mito is here!
And the left freaked out
Oh, you can run!
There is no turning back
Bolsonaro President 2018, the Mito is here!
Who's speaking to ya is El Veneco, El Veneco loco and V-Hero, son of El Veneco!
I will put myself on the line, I'm not afraid of you.
I will put myself on the line, I'm not afraid of you.
Bolsonaro President 2018. The Mito is here.
❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕
Gabriel MoreiraH™ (Unless otherwise stated below) this is an Original Translation - I have put time and effort into it, please contact me before sharing it elsewhere (if you must, give credit and link it back here). - Esta es una traducción original, por favor contacta me para usarla.
❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❕❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗❗
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
El VenecoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.26.
Úgy érzem, mintha szeretkeznék
Click to see the original lyrics (English)
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
2024.11.26.
Reaching out
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
2024.11.26.
Jókívánság
Click to see the original lyrics (English)
Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
2024.11.26.
Én csak le akarok feküdni veled
Click to see the original lyrics (English)
Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!