Dalszöveg fordítások

Elena Ledda - Pesa dalszöveg fordítás angol nyelvre




Raise

I am a dress for you,
Put your skin on mine.
 
How much crying you need!
Golden tears don’t make you a king.
Being master of every pleasure
Is the medicine that heals you.
 
Come into this love just for one night.
Look at your destiny into these eyes of mine.
 
We are those who walk
And never rest,
Nails of a wind nailed
On your step.
 
Come into this love just for one night.
Look at your destiny into these eyes of mine.
 
Sons of Spain, entrails that suck the air of Maghreb.
Beggars, more beautiful than fairies, at your gate.
 
Raise a song for me,
Move your step on mine.
 
Sing, your hips are painting
Sounds and colours
With your hands and feet.
Thrills that don’t miss anything,
My senses are running unbridled.
 
Raise, my heart, and don’t stop, hey!
Play music, because this time never passes.
 
Because the desire is son,
It arises from your lips
And we are the gorgeous sound,
Masters of music.
 
On the wagons there are sheets,
Smells of Asturias,
Hairs dyed with henna
And African eyes.
 
Sons of Spain, entrails that suck the air of Maghreb.
Beggars, more beautiful than fairies, at your gate.
 
The night comes in the darkness
The star is shining like us
Hold me in your hand, it will soon
Morning and love will run away.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Elena Ledda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni