Dalszöveg fordítások

Elena Ledda - Sa Bellesa dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

The Beauty

How beautiful you are, how much I like you,
how pretty you are in my eyes!
In mid-April no rose blossoms
as colored and attractive as you are…
You make a lover out of a serpent
by your smiles and glances!
 
Balambinderara...
 
How beautiful you are, how much I like you,
how pretty you are in my eyes!
In mid-April no rose blossoms
as colored and attractive as you are…
You make a lover out of a serpent
by your smiles and glances!
 
Balambinderara...
 
In mid-April no rose blossoms
as colored and attractive as you are…
You make a lover out of a serpent
by your smiles and glances!
 
Balambinderara...
 
~~~~~~
 
What a beauty in a sovereign degree!
No age can boast a beauty comparable to yours,
neither in ancient nor in modern times…
Beautiful are the flowers in spring,
the dawn and the moon are beautiful,
but you are even more beautiful!
 
Balambinderara...
 
You have already, you have already
you have already forgotten me,
you have punished me like a worm in the mud
you have been cruel – eh – you have been…
so far…
so far as to deny – to deny
so far as to deny – to deny
so far as to deny me your greeting
 
Dirindinderara barambindai
Blambinderara barambinda…
 
E duru duru ma duru du -
Ma duru duru ma duru du -
Ma duru duru - Dad said:
go and take her - take her -
take her to the feast on a horse
But in that…
Blambinderara…
 
E duru duru ma duru du -
Ma duru duru ma duru du -
Ma duru duru - Dad said:
go and take her - take her –
take her to the feast on a horse
But in that – eh
 
But in that feast of St. Bantolu
the pretty mother, the pretty mo-
the pretty mother with a shawl
 
Blambinderara barambinda…
 
You have already, you have…
Blambinde bimbambu hey…
 
Blambinderara…
 
Come dance, come dance, come dance, come dance
Come dance, my dear lambkin
Come dance, my dear lambkin
Come dan – bimbambu
Come dan – bimbambu
Come dan – bimbambu
 
Mama doesn’t want, mama doesn’t want, mama doesn’t want
Mama doesn’t want, mama doesn’t want
Mama doesn’t want, mama doesn’t want
Mama doesn’t want, bimbambu
 
Blambinderara…
 
Mt sweetheart is a flower, she’s a flower, she’s a flower..
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Elena Ledda

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni