Dalszöveg fordítások

Elena Voynarovskaya - Нет! (Net!) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

No!

You always choose for yourself:
The directions, time, polarities, addresses
And no one is coercing you
If there's not enough air here
If it's become crowded and stinks
Or you've become fed up with the masquerade -
 
Turn the channel
Cut loose from this insanity
A surge is growing within
It's time to tell yourself: NO!
 
You aren't obliged to be
In uniformity with others -
To watch a bad movie,
To drink crappy wine
No, you're not obligated to stay here,
To be an object of insinuations
There, outside, are spring birds
The free wind whistles in the treetops.
 
Frightening and hilarious
Tragicomic nonsense
An absurd movie
Time to tell it: NO!
A surge is growing within
Of invisible fronts
Turn the channel
Push the 'stop' button.
 
Say this word as calmly as possible
When the fire hoses are aimed at you
When wicked demons attack you
Torrents of filth, unbridled words,
Raunchy spirits of smoky rooms
Just one word, it is easy
 
Place in it all your power
Call upon the heavens
Let it din over the darkness
Like a gun salute
Through bastions of falsehood
Through this horrifying insanity
Awake from sleep and say
Your firm 'No!'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Elena Voynarovskaya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni