Dalszöveg fordítások

Elvira Voća - Dolce Vita (Ryan Paris Cover) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Dolce Vita (Ryan Paris Cover)


In your is veins dolce vita
That sweet life of dreams
Because our desires are dolce vita
Uhm, just you and me
You dance like dolce vita
With the soft sound of music
And our love is dolce vita
And there is nothing more beautiful here
 
That's our style
That closed little world
While everything lasts
Promise me one more time
That you will always stay here
That you will always stay here
 
When I lose, it's like dolce vita
Because everything comes to an end
But as long as it lasts, it's dolce vita
Uhm, I love his glow
And when he's boring, dolce vita
I call you then
To change habits, dolce vita
Now it's too late for that
 
That's our style
That closed little world
While everything lasts
Promise me one more time
That you will always stay here
That you will always stay here
 
That's our style
That closed little world
While everything lasts
Promise me one more time
That you will always stay here
That you will always stay
 
And when he's boring, dolce vita
I call you then
To change habits, dolce vita
Now it's too late for that
 
That's our style
That closed little world
While everything lasts
Promise me one more time
That you will always stay here
That you will always stay here
 
That's our style
That closed little world
While everything lasts
Promise me one more time
That you will always stay here
That you will always stay
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Elvira Voća

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni