Dalszöveg fordítások

Eman Elbahr Darwish - قول يا قلم (Oul Ya Alam) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Say it, Pen

Say it, pen. Say it,
Say it, pen
Don't ever fear a moment of regret
Gather the people and shout,
'Open the books for us'
A page before our eyes,
Where we can read our conscience
Say it, pen. Say it, say it
Say it, pen
 
Let my words be a hand,
That wipes the sweat off foreheads
Implant my lines as a sapling,
That bares fruit in the land of the peasants
And turn my letters into bombs,
That become the harvest of the (corrupted) men in power
And gather the people and shout,
'Open the books for us'
A page before our eyes,
Where we can read our consciences
Say it, pen. Say it, say it
 
Pass through the doors,
Surely, there are loved ones
Take them with you to the light,
Take them and cross many seas
And gather the people and shout,
'Open the books for us'
A page before our eyes,
Where we can read our consciences
Say it, pen. Say it, say it
 
Paint the people's faces,
With the color of the Nile
Make the fez (axe) sound,
Like songs and melodies
And open the dawn eyes,
So it never sees a night again
And gather the people and shout
'Open the books for us'
A page before our eyes,
Where we can read our consciences
Say it, pen. Say it, say it
Say it, pen
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eman Elbahr Darwish

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni