Dalszöveg fordítások

Emil Dimitrov - Хубавата Джиджи (Hubavata Džidži) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Gigi the Pretty One

In a small pretty village
With an Italian sky,
We were three brothers living with our sister.
Each of us had a talent
And was a good musician,
And so we used to sing at all parties.
 
Me on guitar,
Sandro on double bass,
And Giorgio was playing his mandolin.
Everytime she started to sing,
Our sister Gigi,
She enchanted the village with her song.
 
And everytime she arrives,
Everybody welcomes her with flowers.
 
Chorus:
There she comes, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
She sings for us
With her magic voice
And she wins people's hearts.
 
We all would forget our grief
Whenever she sang 'O sole mio.
 
There she comes, Gigi the pretty one…
 
Gigi Giuseppina, but everyone called her Gigi the pretty one. And all the boys were crazy for her. The teacher, that lad, sometimes would leave his students in class just to see her. The tailor who never went out – except when Gigi sang. The sailor, ha-ha, yes, even the sailor got off his ship, as Gigi was hiding the horizon from his eyes.
 
But a man once arrived
All the way from America,
And as he said, he was a millionaire.
Enchanted by her voice,
That old gentleman
Offered to film her in Hollywood.
 
The next morning, all of us,
At the platform, with flowers,
Bid our farewell to Gigi with a heavy heart.
Oh, how proud she was –
She was then setting off
For the first time by train, and on her own on top of that.
 
And when she was gone,
The village became deserted.
 
There she went, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
There she went
With her song
To win people's hearts.
 
Without her, everything became empty around here,
'Cause there was no one to sing 'O sole mio.
 
There she went, Gigi the pretty one…
 
Gigi… When the train dropped out of sight, we all went back home. On the next day, the village was no longer the same. The teacher didn't show up in class. The tailor disappeared and no one saw him anymore, and the sailor got lost again beyond the horizon. The song was gone, gone was Gigi as well.
 
Many days passed away,
Without dreams, without games,
All the village parties faded away as well.
Everyone got old here
And their hair turned gray,
They all forgot Gigi's song.
 
Only we in the night –
Three brothers, with grief
Were thinking of our sister.
Where is she now?
Maybe she's alone.
Is she singing her song to anyone?
 
Smiling face,
With golden hair…
 
Gigi…
 
Gigi? It's you, there in the dark. You came back, Gigi! And what about America? So you didn't make it out there, eh? America, America… But, Gigi, you are Giuseppina Luca Santini and you are Neapolitan! Gigi… Listen, Giorgio took his guitar. Gigi, Sandro is here as well! Sing, Gigi! Sing for us! This is your public, Gigi! You're at home here, Gigi! We've been expecting you, Gigi! Sing, Gigi! Sing for me, sing for them! Sing, Gigi! This is your public, Gigi! Sing, Gigi, sing!
 
Chorus: (×2)
There she comes, Gigi the pretty one –
With a kind heart,
With a smiling face,
With golden hair.
Gigi the pretty one –
She sings for us
With her magic voice
And she wins people's hearts.
 
We all would forget our grief
Whenever she sang 'O sole mio.
 

 
EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?
BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Emil Dimitrov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Örökké



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Rendben, oké oké oké oké
Rendben, oké
BABYMONSTER
 

Semmin sem aggódok
Sosem fogok megállni, úgyhogy elbúcsúzhatsz
Valóra váltom a fantáziámat, te meg majd nézheted
Gyerünk, tapsolj nekem
Fényesen ragyogok, azt mondják, tökéletesnek tűnök
Tudom, így születtem
Senkihez sem vagyok fogható
Mindenhol felfordulást okozok
A.B.C.D.E.F.G. egy rosszaság
Mennem, mennem kell, ilyen az élet
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Oké, tudod, hogy mi ez
 

Ennyire kedves vagyok, mi a különbség köztem és közted?
Ha megszidsz, megfizetsz érte
Emeld a tétet, ez a stílusom
Ilyet még életedben nem láttál
Csinos, ezért vagyok elfoglalt, igen, rossz vagyok, az egész világ azt kiabálja “rossz lány”
B A B Y M O N
 

Add a pénzt
Tetszik tetszik, tetőtől talpig
Lovagold meg a ritmust, lélegzetelállító érzés
Mindenki lazuljon el
Közel megyünk hozzájuk, közben jár a motor
Adok neked valamit
Biztos a zsákba tetted a pénzt
 

A holdfényben táncolok
Óh óh óh óh óh óh
Óh óh óh óh hé
Nem tudok gátat szabni ennek az érzésnek ma éjjel
Mire vársz?
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (mintha örökké élnék)
Örökké (mintha örökké, mintha örökké)
Élnék
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 

Látom a fényes horizontot
Túlszárnyalom a világot
Nem, már semmi sem állíthat meg
Örökké örökké élünk
Örökkön-örökké
 

Bébi az egész csak egy álom volt
Azt hitted, a tiéd vagyok
Ne értsd félre
Keserű és édes
Magasan az égen
Kitárom a szárnyaimat
Mintha örökké
 

Élnék (örökkön-örökké)
Örökké (örökké örökké örökké örökkön-örökké élünk)
Örökké
Mintha örökké, mintha örökké élnék
 
2024.11.25.

DRIP





When I dress, I don't think so much
I could be the G.O.A.T, I don't need too much
I'ma set a goal, I'ma eat that lunch
Baby, so cold, get that ice cream truck
Uh, 찌릿찌릿 끼리끼리 놀아볼까
Kitty, kitty, yeah, we gonna run this town
Hittin' me up 'cause I got what they like
Baby, got no chance, better hit that dance
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me, boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Brrah, ASA, ayy
 

Let 'em out, monster, monster, monster came to conquer
Baby, holla, what's up? (What's up?)
We the best, the rest confess, we blessed
판을 백팔십도 바꿔 (바꿔)
Y to the G, no copy, no knock off
Bet on my life, this pitch I'm gon' walk-off
MONSTIEZ, 꽉 잡아 hold tight
끝까지 밟아, you know we gon' ride
 

Mmm, na-na-na, I'll be there, 고민하지 마
Uh, na-na-na, I'll be there, 망설이지 마
But you don't know 'bout me
Yeah, yeah, you gon' know 'bout me boy
아름다운 별들이 빛나는 밤이야
 

Mmm, what you say?
끝없는 가치, you know it's all me
Got that, ooh, what you say?
Are you ready? Set, turn on the lights
 

Baby, got passion, ambition, 난 보란 듯이
Look at that, 온몸으로 느끼는 내 몸짓
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
Baby, got drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip
 

Uh, 가끔 쓰러진대도
I'ma shine as bright as diamonds, say my name
다시 일어나
Now watch me do it all again
 

Baby, got drip, drip, drip
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
You know we got, got that drip
Baby, got drip, drip, drip (Baby, got drip)
Baby, got, baby, got, baby, got
Drip, drip, drip
Got that drip, yeah
 
2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!