Dalszöveg fordítások

Emilio Sakraya - Warum dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Why

Why do I miss you
Miss you so much
I know it just
It can't go on like this
 
Always arguing, always fighting, not healthy
Here we go, I'm losing it again
We've cried, we've laughed
Now we're quiet, hard to say if it will ever work
How many times does my heart have to break
How many tearful debates
How many times do I have to forget you
I'll turn around and just let you go
 
Why do I miss you
Miss you so much
I know it just
It can't go on like this
We're hurting each other
Driving each other crazy
All that's left is pain
But why do I miss you
Miss you so much
So much
 
Little things escalate
No one knows how
And it just hurts
You become the enemy
We wage wars
It's over
That's what I think every time I leave
Before you, I had principles
I let you bend me
Hoped it would work
But we were much too different, yeah
Now there is no us
Only me, all alone
Not with you
But I wonder how you are
 
Why do I miss you
Miss you
Why do I miss you
Miss you
Why do I miss you
Miss you so much
I know it just
It can't go on like this
We're hurting each other
Driving each other crazy
All that's left is pain
But why do I miss you
Miss you so much
So much
 
Why do I miss you
Miss you so much
I know it just
It can't go on like this
We're hurting each other
Driving each other crazy
All that's left is pain
 
But why do I miss you
Miss you so much
So much
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Emilio Sakraya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni