Dalszöveg fordítások

Emir Taha - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Heart Looks For a Cure

Find me in the smoking room of the bar
A few faces that I don't know around me
They look for a cure
At 12 a.m. the waiter says 'bugger off'
I am suspended in the air like smoke
Why do the ones who aren't sick even look for a cure?
 
Even if I struggle, it doesn't work
How hard it is to keep pace
There is a fake smile on my face
The heart looks for a cure
 
Looks for a cure
Looks for a cure
The heart looks for a cure
Looks for a cure
 
Think I picked my poison and it’s you
You could be my death and medicine too
Think I left my spirit in your room
People don’t watch they look on through
 
The heart looks for a cure
 
At 12 a.m. the waiter says 'bugger off'
I am suspended in the air like smoke
Why do the ones who aren't sick even look for a cure?
 
Even if I struggle, it doesn't work
How hard it is to keep pace
There is a fake smile on my face
The heart looks for a cure
 
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
The heart looks for a cure
Looks for a cure
 
Even if I struggle, it doesn't work
How hard it is to keep pace
There is a fake smile on my face
The heart looks for a cure
 
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
Looks for a cure
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Emir Taha

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni