Dalszöveg fordítások

Emmanuel Moire - La promesse dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

The Promise

Like a stranger with nothing to lean on, with no lead
By keeping silent I stopped wanting to speak
To the point I forgot who I had become to please you
Instead of accepting myself, I did the opposite
Is it worth the pain?
Is it worth the pain?
Spending your whole life in armour?
 
I promise myself, I promise myself
I promise myself to stay true to myself
I promise myself, I promise myself
To finally live when my heart beats for a man
For a man, for a man
 
Like an enemy
Without a sword, with no hope
On his quest for eternity, for a haven, for a glance
For a reason to believe that somewhere
That I also have a right to love without being aloof
It's not worth the pain
It's not worth the pain
Spending your whole life behind a wall
 
I promise myself, I promise myself
I promise myself to stay true to myself
I promise myself, I promise myself
To finally live when my heart beats for a man
For a man, for a man, for a man, for a man
 
Not my family, not the mutterings
Not my hand, not my looks
Nothing will ever stop me, I swear
Not the ties, not the insults
Not the punches in my face
Nothing will ever wear me down
If sometimes all that hurts us
We owe it to ourselves not stop loving each other
Being there, doing everything to sort things out
It's you I'm talking to
To our rights, to our wealth
Promise me finally that you're going to promise yourself
Promise me finally that you're going to promise yourself
 
I promise myself, I promise myself
I promise myself to stay true to myself
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Emmanuel Moire

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni