Dalszöveg fordítások

Emy Hetari - نسخة عربية من (This Game) (An Arabic version of (This Game)) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


This Game arabic version

When my little world
got lost in the unclearing darkness
That fate came to me
And threw me in a world of unfading lights
 
A world full of excitement
That sweeps and invades my being
And a battle full of enthusiasm
No no no game no life
With determination without mercy
No enemy stays before me
No victory without defeat
 
The sound of victory ringing to me
Inside me like echoes
and anchors in the depths of my heart
No, no giving up
No fear no illusions
Persistence in my heart is stronger than mountain rocks
 
Resolution inside me
Running through my blood
Victory lights up to me
My resonating world
Blossoms in colors
Colors that almost faded from my heart
I have glories
Made by my own hands
Talking about my history
Glories that shaped my name through history, in people's souls
With letters decorated in the horizons like carvings out of diamonds
 
As I go thought my new worlds
I'm telling the story of the dreams that trampled inside me
Strong determination overflowing in me
Leading my soul that my heartbeat exalted
 
Playing is patience and will
It's my life style
Victory is efforts and skill
No no no sense no life
Knowledge is creation and praise
That boosts my self confidence
From knowledge I get benefit
 
The sound of victory ringing to me
Inside me like echoes
and anchors in the depths of my heart
No, no giving up
No fear no illusions
Persistence in my heart is stronger than mountain rocks
 
Determination like fire inside me
That lights up my way
Resonating like a storm
The fear is fading
the victory is approaching
the feeling is in my heart
triumph is coming to me
triumph after another
with patience and persistence
Glories that shaped my name through history, in people's souls
With letters decorated in the horizons like carvings out of diamonds
 
It's still there
My dream is still there
Waving in my eyes like an illusion
There's no impossible
That stays in front of me, no way
Persistence in my heart is stronger than mountain rocks
 
Resolution inside me
Running through my blood
Victory lights to me
My resonating world
Blossoms in colors
Colors that almost faded from my heart
I have glories
Made by my own hands
Talking about my history
Glories that shaped my name through history, in people's souls
With letters decorated in the horizons like carvings out of diamonds
 
I must win
victory after another
with patience and persistence
Glories that shaped my name through history, in people's souls
With letters decorated in the horizons like carvings out of diamonds
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Emy Hetari

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni