Dalszöveg fordítások

Én, József Attila (musical) - Nagyon Fáj dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Hungarian

A A

It hurts so much

Click to see the original lyrics (Hungarian)
From death
Which is stalking you from within and without
(Like a startled mouse in the mouse hole)
 
You're fleeing to a woman so that
While you're fueled by passion
Her arms, lap and knee can make you feel secure
 
Not only the soft
Warm lap is luring you, not just the desire
But needs shoves you in the direction also
 
That's why everything
That finds a woman, proceeds to embrace
Until even the lips turn white1
 
It's a twofold burden
And a twofold treasure, the fact that one needs to love
Those who love but can't find a partner 
 
Are so forlorn
Like how helpless
A wild animal is when its attending to its needs
 
We have no
Other sanctuary, even if you
Point a knife at your mother, you lionhearted!2
 
And you should realize that there was
A woman who understood these words
Yet, she pushed you away from her
 
Like this, I have no place among the living
My head is buzzing
My troubles and griefs are primped up3
 
It's like when a child's
Baby rattle is clacking
When he's shaking it in his abandonment
 
Help me!
You little boys
May your eyes burst where she goes!
 
Innocents!
May you all shriek under boots!
And tell her: It hurts so much!
 
You loyal dogs!
May you all be run over!
And bark to her: It hurts so much!
 
Women, who are carrying your burden
May you all miscarry!
And cry to her: It hurts so much!
 
Healthy people!
May you all fall down and break yourselves!
And mumble to her: It hurts so much!
 
You, men!
Tearing into each other for a woman
Don't be silent about it: It hurts so much!
 
Horses, bulls!
You, who are pulling the yoke
Who get neutered, weep: It hurts so much!
 
Mute fish!
May you all bite down on a hook below the ice
And mouth the words: It hurts so much!
 
The living!
All who shudders from pain
May your homes burn, the garden, the wilderness
 
And when you4
Fall asleep, charred, near your beds
Mutter it with me: It hurts so much!
 
It hurts so much! 
 
They'll capture me and hang me
Cover me with blessed dirt
And deadly grass will grow
On my gorgeous heart
 
I'm blessing you with joy and sorrow
I'm afraid to love you with my true self
I'm guarding you with pleading palms
With wheat fields, with clouds
 
Everything else is futile
The bargaining, the curses, the silence and the words!
 
He'll hear it as long as he lives
He disowned that which was worthy about him
He took it away the very last shelter
 
From those who are trying to escape
Both inside and outside
On nothing but his whim
 
To push this chair further
To crouch in front of a train
To carefully climb a mountain
To shake out my bag into a valley
To feed my old spider a bee
To fondle a crone
To eat bean soup with good appetite
It's muddy, to go on tiptoes5
To put my hat on the railway track
To just take a detour to get around the lake
To sit fully clothed on its bottom
To blush among the sonorous waves
To bloom6among the sunflowers
Or to just let out a nice sigh
To just chase a fly away
To wipe off my dusty book
To spit in the middle of my mirror
To make peace with my opposition
To kill them all with a long knife
To observe how the blood pours out
To watch how a little girl7turns around
Or just to sit still
To set fire to Budapest8
To wait for birds to come to my breadcrumbs
To slam my meager9bread to the ground
To make my good lover cry
To take her younger sister in my lap
And if the world is my reckoning
Leave it all behind, may it never see
 
Oh, you binder, you absolver
You, who are now making me write this poem
You, who make us laugh, you who make us cry
You, who made me choose this life!
 
  • 1. In my interpretation, this implies strong squeezing (either psychically or as a metaphor), like when someone's fingertips turn white as a result of gripping something hard.
  • 2. Literally: 'You (someone who is courageous)!'
  • 3. 'To make someone, something, or oneself appear more visually attractive or appealing.'
  • 4. Plural 'you'.
  • 5. In my understanding, there's a disconnect between 'it's muddy' and 'to go on tiptoes', as if 'it's muddy' was the end of a sentence and 'to go on tiptoes ' was a new sentence.
  • 6. In my opinion, 'virulni' (to bloom) here is used more in the sense of 'to glow' or 'to shine with happiness'.
  • 7. 'Little girl' in Hungarian can be a euphemism for a young woman.
  • 8. The capital city of Hungary.
  • 9. Bad quality.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Én, József Attila (musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

Arcana





Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to see me
Alive
 

Life
It feels eternal when you're close to me
A bird without its wings cannot be free
Your spirit feels a cold embrace that slowly fades
Rise
I see a future bright and crystal clear
Be brave, aim higher and don't disappear
Defy the odds
Into eternity and endlessly
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Heal me
I want you to heal me
My heart
See me
As I want you to see me
Alive
 

Breathe (breathe)
And through the pain and tears we truly feel
You'll find a way through chaos and all fear
No soul denies a symmetry that's meant to be
Fly (fly)
Your wings will catch the wind and set you free
Cast off the weight and dreams will reappear
A king and queen
Ride on eternally forever free
 

Free me
I long to be free
 

And in the dark I see you hiding from the light
Your destiny there written in the stars until the end of time
 

Hear me
I want you to hear me
My cries
See me
As I want you to heal me
To be alive
 

Step in the light, your heart is fighting for your life
We resonate, a dueled fate lives deep within the grand design
 

See me
I want you to see me
Hear me
As I want you to hear me
Free me (See)
I want you to free me (It's my time to rise from the debris)
Heal me (Break)
As I want you to heal me (All the chains on me)
See me (Breathe)
I want you to see me (And release the toxic energy)
Hear me (Find)
As I want you to hear me (Your serenity)
Be alive
 
2024.11.24.

Megcsörrent megint a telefon



Click to see the original lyrics (Portuguese)



Megcsörrent megint a telefon
Felvettem, de nem a szerelmem volt
Biztos még mindig haragszik rám nagyon
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mert csak ő ért meg,
csak ő fogad be engem,
ha fent vagy lent vagyok,
Ő a béke a belső fergetegben
ő a védelmem
ő a tükröződő lelkiállapot.
 

Milyen kár - á á á
Milyen kár
Milyen kár - á á á
Milyen kár
 

Mellette jobban magam vagyok
Mellette én egy angyal vagyok
Mellette én gyerek vagyok
Csupa béke, csupa szeretet
és türelem
 

Megcsörrent megint a telefon...
 
2024.11.23.

If children would rule the world





I.went for a walk today
Through friendly streets
The friendly streets of my city
Everyone turns to look at me
To look at me curiously
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

Everyone turns to look at me
To look at me curiously
People are ready to judge me when I smile
When I smile, they look at me with malice
 

Just one small, playful, friendly child
Small and mischievous
Looked at me with trust
He was singing and laughing as he played
Laughing and playing as I walked away
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 

If children would rule the world
And instead of war, they would order play
Men would have genuine smiles
And every street would be filled with singing
 


2024.11.23.

Porncraving





It is known everywhere
The girls of Venus
The girls of Venus are infected by Venereal Diseases
In fact no one goes to the primaries/chief physicians to vote,
Anyone with problems of the urinary tract
But I am the chairman
And I don´t care about nothing
And further
I started again with HIV-love
And I don´t understand why you are upset
you have no reason
If I told you that the result is positive, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
Now I'm taking this sick word
And spread it to the whole electorate
This is a less invasive method
I will sit down in the armchair of a television talk show
And in a second I'll explain my program to you, so
Now I'm buying the TV, the love, newspapers and the Voodoo guru and I think
That this freedom is a little simple
As news, really
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
You are all the porn I need
All the porn
All the porn
All the porn
And with a sick glow on the face
Saying: 'It's crazy not to carry this cross
Everyone thinks so much of themselves
So let it be, love,
And tell me, what am I to you?
What am I to you?