Dalszöveg fordítások

Enrique Iglesias - El baño dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Fürdő

Amikor megláttalak
habozni kezdtem,
a szívem megszűnt dobogni
Most úgy érzem jobb ha egyedül maradunk.
Bocsáss meg szerelmem,
hogy erre kérlek,
de ha melletted vagyok,
elvesztem az irányítást
 
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
 
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
 
Ha újra látlak
Elakad a lélegzetem
Ahogy a táncodat nézem
Ha tudod, hogy tetszem neked, miért nézel levegőnek?
Amikor rád nézek, az ajkadba harapsz
Csak látni szeretnélek ruha nélkül táncolni
Ugyanazon az ágyon, ugyanarra a dallamra
 
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
 
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
 
Érezzük jól magunkat, mert az élet gyorsan elszáll
Mint az exed, aki éretlen volt
Veled mindig kettőnél többször csináltam
úgy feltüzelsz hogy, le sem hagyasztasz.
Nyugi, megismersz lépésről lépésre engem
De most szeretnélek látni minden pózban
Hadd fürdesselek meg a fürdőszobában
égsz a vágytól pedig nincs még éjfél sem, igen
szórakozz, hiszen csak egyszer élünk
megáll a szívem a mmocsaradba ragad egy után újra hívsz
nappal egy szent, éjszaka egy ördög vagy, igen
 
Menjünk a fürdőbe
Ott senki nem lát minket
Ha nem ismersz, meg kell ismernünk egymást
Tudom, hogy őrülten hangzik, de annyira élvezem
Még egy ilyen napot viszont aligha bírnék elviselni
Menjünk a Holdra, menjünk moziba
Csókolózzunk és sose hagyjuk abba
Ha komolyan gondolod, holnap majd meglátjuk
Hogy szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
 
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
Ooh, uoh, uoh
Szerelmesek vagyunk-e vagy csak barátok
Nyugi, holnap majd meglátjuk
 
Igen, igen, igen, igen
Enrique Iglesias
Bad Bunny bébi
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Enrique Iglesias

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips