Dalszöveg fordítások

Epic Rap Battles of History - Rasputin vs Stalin dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/English

A A

Rasputin vs Stalin

Click to see the original lyrics (English)
[Verse 1: Grigori Rasputin]
Cool mustache, Wario,
Try messing with the Mad Monk you'll be sorry, yo
How many dictators does it take,
To turn an empire into a union of ruinous states?
It's a disgrace what you did to your own people.
Your daddy beat you like a dog and now you're evil.
You're from Georgia, sweet Georgia,
And the history books unfold ya!
As a messed up motherfucker bent in the mind,
Who built a superpower but he paid the price
With the endless destruction of Russian lives,
If you're the man of steel I spit kryptonite!
Big dick mystic known to hypnotize,
I could end you with a whisper to your wife.
 
[Verse 2: Joseph Stalin]
Look into my eyes you perverted witch.
See the soul of the man who made Mother Russia his bitch?
You think I give a fuck about my wife?
My own son got locked up in prison, and I didn't save his life.
You got off easy when they pickled that moose cock!
I'd leave your neck in a noose, in a trench, and shot!
Your whole family? Shot! All your wizard friends? Shot!
Anyone who sold you pierogi? Shot!
Starve you for days til you waste away,
I even crush mother fuckers when I'm laid in state.
Pride of Lenin took Trotsky out of the picture,
Drop the hammer on you harder than I bitch slapped Hitler.
 
[Verse 3: Vladimir Lenin]
I have no pride for you who ruined everything
My revolution was doing to stop the bourgeoisie!
I fought the bondage of classes, the proletariat masses
Have brought me here to spit a thesis against both of your asses!
Let me start with you there, Frankenstein!
Looking like something out of R.L. Stine
It's hip hop chowder, red over white,
Cause the Tsar's wife can't do shit tonight!
And Joseph you were supposed to be my right hand man,
But your loyalty shriveled up like your right hand, man!
Our whole future was bright, you let your heart grow dark,
And stopped the greatest revolution since the birth of Marx!
 
[Verse 4: Mikhail Gorbachev]
Knock knock knock knock.
Did somebody say birthmarks?
Yo I'm the host with the most Glasnost,
Assholes made a mess and the war got cold.
Shook hands with both Ronalds

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Epic Rap Battles of History

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni