Dalszöveg fordítások

Epic Rap Battles of History - Ronald McDonald vs The Burger King dalszöveg fordítás


Ronald McDonald vs Burger King

Click to see the original lyrics (English)
[Burger King:]
Üdv BK-ban! Mit adhatok ma?
Esteleg egy jól átsütött bohóc segg? Te választasz!
Fele olyan jó kajákat se csinálsz, mint amilyeneket én!
A rózsaszínű folyós húsod miatt hasmenésem lett!
Próbálsz olyan lenni, mint a Chuck E. Cheese!
A stílusod olyan, mint a fagylaltgéped, törött!
Olyan nagy sallert adok neked, hogy lekerülsz az étlapról!
Hívd magad Ronald Donaldnak, mert nem érdemled meg az MC-t!
 
[Ronald McDonald:]
Hívj inkább Ronald Jeremy-nek, mert most elkezdek csúnyán viselkedni,
Olyan csúnyán, mint a Whoppereid, amiket a lónak a szájából és a seggéből készítettél!
Kérdezd csak Rick és Morty-t, hogy ki a szövegszakértő!
Mindig vannak beszólásaim, hívj Szecsuáni szósznak!
Kétségtelen, hogy én csinálom a legjobb burgereket!
Én vagyok a gyors kaják Eminemje, míg te Machine Gun Kelly!
Én vagyok a Coke, te a Pepsi!
Én vagyok a Mac, te az Android!
Én vagyok Nice Peter, te meg EpicLLOYD!
 
[Burger King:]
(Oké.)
Elmondok valamit, belehugyoztam a játszóházadba!
Csak badarságokat csinálsz, mint Ray Kroc!
Rohadt ijesztő vagy, rémálmom lesz miattad!
Úgy nézel ki, mintha megettél volna egy kisgyereket a csatornalefolyóban!
Nem tudod leverni a Királyt a kis seregeddel!
Hogy vezetheti egy olyan ember a cégedet, akinek az a neve, hogy Mayor McCheese?
Nem kamázom a szlogened, még akkor se, ha Timberlake énekeli!
Futok egy olyan kört, mint a hagymakarikáim!
 
[Ronald McDonald:]
(A hagymakarikáid elég jók.)
De ez a szöveg gáz volt, nincs okod mosolyogni,
Ugyanolyan műanyag rapper vagy, mint a Happy Meal játékok!
Milliárdokat szolgálok ki, te meg nem tehetsz ellene semmit,
Egy láda vagy tele salátával, amibe beleléptem!
Cheetost használsz? Csinálj magadnak saját receptet!
A krumplijaim azóta nem változtak, mióta Willard Scott megcsinált engem.
Én vagyok legjobb oltogató kabala a városban!
Lehet te vagy a Király (King), de a korona a bohócon van!
 
[Wendy:]
(Hol a hús? Itt van!)
Két lúzert látok, akik olyan öregek, hogy az apáim lehetnének!
Úgy szétzúzlak titeket, hogy kocka alakotok lesz, mint a húsaimnak!
Itt Wendy, a hip-hoppos Harisnyás Pippi!
Senkinek nincs olyan fagyos salátabárja, mint nekem!
Beégetlek titeket, mint a sült krumplikat!
Mindkettőtöknek beszólok, közben paradicsomot termesztek!
King, ijesztő vagy, és örökké másodhegedűs maradsz,
A croissantjaid rosszabbak, mint a McGriddle!
McDonald's, neked meg az a dolgod, hogy dobozokat csinálj, amiknek arcuk van!
Már nem törődnek veled, ahogy a csendes gyerekkel sem a játszótéren!
Én vagyok a gyors kaják Királynője, megyek is tweetelgeni,
Itt hagyom a fagyos ellenfeleimet, mert a húsaimat mindig
frissen tartom!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Epic Rap Battles of History

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni