Dalszöveg fordítások

Equestria Girls 2: Rainbow Rocks (OST) - Bem-vindos ao show [Welcome To The Show] (European Portuguese) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Welcome to the show

Welcome to the show!
We've come to demonstrate
That our time
Has arrived and is here to stay
 
Our vibration
Makes everything go crazy
Our song
Will hypnotize
 
We are going to be adored
Don't resist our beauty
To always be idolized
This is what we want
 
Everyone wants us
No one can resist us
We are celebrities
 
Oh-oh, oh-whoa-oh
There is music in me
Oh-oh, oh-whoa-oh
 
I don't need to hear
My name out loud
I don't seek fame here
Or flashing lights
 
I just came here to sing
To share with everyone
The music, the music
Which I have inside me
 
I'm going to explode (Hey!)
I will let go
Don't wanna know (Hey!)
I will free you
 
feel the music in you
Come close, right here
And come fly from there
 
Adagio Dazzle: So the Rainbooms want to turn this into a real battle of the bands? So, let's get go for it.
 
Wait and see
We will go crazy
Let's Rock
We have come to stay
 
I will never give up
I will not stop fighting
I know who I can count on
I don't sing just to deceive myself
 
We came to show
Nothing will contain us
We are a bomb
That will burst
 
And can they resist?
Our friendship won't allow it!
 
Because there's music in us
With it we are not alone
Together with it, we will have
A beacon to light our way
 
Let's sing, make ourselves heard
Let's dance until we drop
With the song of friendship
Soaring
Soaring!
 
Because there's music in us
With it we are not alone
Together with it, we will have
A beacon to light our way
 
Let's sing, make ourselves heard
Let's dance until we drop
With the song of friendship
Soaring!
Soaring!!
Soaring!!!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Equestria Girls 2: Rainbow Rocks (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni