Dalszöveg fordítások

Erakossa - Hylky dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic) Align paragraphs


A shipwreck

I am staring into emptiness not seeing you anywhere
I am not sure if this is enough for me anymore
 
it is so hard to care about someone
who is not present when I need to be saved
 
here is my hand
grab it or
ouch ouch ouch
it might hurt
 
on land it hurts - on the sea, there's a storm
lighthouse, guide that shipwreck back home
if you are not here when the bell rings shortly, I say
ouch ouch
that's it
 
this is [the part of me] that hurts
hold on to it
press until the part breaks off which you thought
was stupid
it's not significant
for you, it's not even slightly significant
 
oh, would you look at that
even the rocks
are more interested to hang around with me than you
 
it is so hard to care about someone like you
who is present only when the moment suits you
 
here's my hand
giving you the middle finger
ouch ouch
it only hurts now
 
on land it hurts - on the sea, there's a storm
lighthouse, guide that shipwreck back home
if you are not here when the bell rings shortly, I say
ouch ouch
that's it
ouch ouch ouch
ouch ouch ouch
 
I thought you would be the ship for me
which I can sail without becoming seasick when it storms
 
I thought you would be a ship
I could anchor
 
but know that your ship
cannot be sailed just like that
 
on land it hurts - on the sea, there's a storm
lighthouse, guide that shipwreck back home
if you are not here when the bell rings shortly, I say
ouch ouch
 
on land it hurts - on the sea, there's a storm
lighthouse, guide that shipwreck back home
if you are not here when the bell rings shortly, I say
ouch ouch
that's it
ouch ouch ouch
ouch ouch ouch
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Erakossa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni