Dalszöveg fordítások

Erakossa - Puupää dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Blockhead

your stuff [belongings] left
I heard an echo
the empty walls of the room
 
are full of memories
that you left
it's hard to see that
 
I could turn a new page in my book
I have to endure here a while
that smell is yours-yours-yours
I miss your scent
 
but my head is made of wood, I will cut
the dead branches, I want to hear
how long can I endure the cold
the weather, the ice, the fact that you are no longer there
and no one else is either
 
if the head is made of wood
it won't change its mind
it just keeps moving its mouth
 
[it] gets what it wants
[it] probably drips down to the place
where [it] won't care for anyone
there is nothing where to hold on
eventually, [it] asks if anyone can stay even for today
but there is no luck 1
 
but my head is made of wood, I will cut
the dead branches, I want to hear
how long can I endure the cold
the weather, the ice, the fact that you are no longer there
and no one else is either
 
hey where am I going
what I am going to do next here
I don't have the energy to answer, to load the weight [ballast]
my head is made of wood
I won't change
I won't change myself
 
'I won't change myself' is a mantra I repeat
until everything has vanished, the light is shining
in the empty corner of this room, I stare at the wall
I have to endure here a while
that smell is yours-yours-yours
I miss your scent
 
but my head is made of wood, I will cut
the dead branches, I want to hear
how long can I endure the cold
the weather, the ice, the fact that you are no longer there
and no one else is either
 
I am going to stare at the empty wall alone
 
but my head is made of wood, I will cut
the dead branches, I want to hear
how long can I endure the cold
the weather, the ice, the fact that you are no longer there
and no one else is either
 
I am going to stare at the empty wall alone. blockhead
 
  • 1. slang for 'won't do'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Erakossa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni