Dalszöveg fordítások

Erakossa - Saat viedä mut pois dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You may take me away

the feeling when I see the tears on your face
you are walking toward a door
that takes you away from me
 
how can I feel alone in this world
when I know you exist
but you are not here just now
 
you may take me away
and I will hold on
and I will hold on
you may take me
where you will be tomorrow as well
and I promise to hold on to you always
wait for me
 
I wouldn't like to wave another goodbye
repeating the same phrases
hi-bye-see you soon
 
we didn't even meet, the week felt like a year
one hundred kilometres felt like an eternity
and there is something in my eye again*
 
you may take me away
and I will hold on
and I will hold on
you may take me
where you will be tomorrow as well
and I promise to hold on to you always
wait for me
 
I wouldn't want to go
you know, know, know it
 
if you are a sea
I want to drown in there
flowing water
take me down to the bay**
even the journey is hard [full of rocks] and the tide surges
you are a nature's heritage
I don't want to give up
yes, take me away
like a trash bag, quickly
plan it, secure me in a case
and write your address on it
I will travel to you
 
you may take me away
and I will hold on
and I will hold on
you may take me
where you will be tomorrow as well
and I promise to hold on to you always
wait for me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Erakossa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni