Dalszöveg fordítások

Erakossa - Se, jonka mä päästin karkuun dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (poetic) Align paragraphs


The one, which I let run away

your name should be the one which I let run away
I spend my days recalling how you looked at me for a second
I spend my evenings fighting the feeling
that maybe I should have not let you go
 
I can't know if we would have had the spark
maybe I can never know
that's the reason why I am not really laughing right now
this might rip me apart
 
yes, yes, yes
there would have been a reason to ask you to reply
but I lost that chance
 
your name should be the one which I let run away
I spend my days recalling how you looked at me for a second
I spend my evenings fighting the feeling
that maybe I should have not let you go
 
you know
why do I have to be so damn boring
I won't take risks even though I know
I won't be able to look at
this middle-class
middle-interesting, straight line
 
stupid, stupid, stupid
sometimes my reason should take a break
and I should go by feel
 
your name should be the one which I let run away
I spend my days recalling how you looked at me for a second
I spend my evenings fighting the feeling
that maybe I should have not let you go
 
I can't be certain what I lost
but it haunts me
if would have given everything, chosen otherwise
would you have agreed?
 
the feeling is the worst when I realize that I should not
have even felt these feelings I did
I just didn't know how to prepare for this
I didn't realize that I am not the one controlling my destiny
 
you turned your head
I looked you in the eyes
and though by myself
how beautiful
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Erakossa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni