Dalszöveg fordítások

Ethan Bortnick - Engravings dalszöveg fordítás


Karcok

Szemek, vér, csontok
a színes ruháid alá rejtve.
Állítsd le az érvelésem,
ha nem elég találó.
 
A pánikrohamokat váltogatva
végre magad mögött hagytad az egészet,
aztán elmondtad, hogyan bántalmazott téged.
 
Ki kellett böknöd az igazat,
de akkorra már tudtam,
hogy nincs vesztenivalód.
 
Vetkőzz le előttem.
Vegyél le mindent,
kivéve a ruhaujjaidat.
Az összes fájdalom alulra gyűlik.
Mindent meghallgatok.
Kérlek, mondj el mindent.
A kezemet a mellkasodra teszem,
hogy elfeledd a karcolásaidat.
 
Egy harapást se!
A gyomor összeszorul a veszekedésünktől.
Szart sem ér,
a kirakós darabjai nem illeszkednek.
 
Figyelmeztettél néhány másik srácról,
majd azt mondtad, hazudtál.
A reakciómra voltál kíváncsi.
 
Fel kellett tárnom az igazat,
de akkorra már tudtad,
hogy egy hónapon belül csak idegenek leszünk egymásnak.
 
Vetkőzz le előttem.
Vegyél le mindent,
kivéve a ruhaujjaidat.
Az összes fájdalom alulra gyűlik.
Mindent meghallgatok.
Kérlek, mondj el mindent.
A kezemet a mellkasodra teszem,
hogy elfeledd a karcolásaidat.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ethan Bortnick

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni