Dalszöveg fordítások

Eugenio in Via di Gioia - EUROVISION IN TURIN dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


EUROVISION IN TURIN

One, two, check, check
Here's how it went
 
One, two, three, four
One Maneskin, Eurovision Italy1
Everybody wants to see
Mafia, pizza, and mandolin2
 
One Maneskin, Eurovision Italy
Everybody wants to see
How it's beautiful Turin
 
Here is the mole3, here was the king4
Pannacotta5 with grissini6, agnolotti del plin7
(Have a seat!)
Juventus8Turin, the Alps, the wine9
The Sindone10, the smog11
The Park Valentino12.
I know Rome is bigger, there is water in Venice
Milan is richer, but Turin is crazy
(Boia Fauss)13.
 
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi14
 
Wanna a car? Take a Fiat15
Wanna a bus? Take a cable car/tram
You want to drink? Turet16
Want to swim? Po River17
 
Thanks Maneskin, Eurovision in Turin
Everybody wants to see
Vitello tonnato18 with tagliolini19
 
Thanks Maneskin, Eurovision in Turin
Everybody wants to see
Gianduioitti20 with Tomino cheese21.
 
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi
 
Do you want some Savoiardi?22
Mirafiori23, what the f*ck'r'you lookin' at?
Here the first cabinet24
Umberto Tozzi, Oscar Farinetti
Lapo Elkan and Cavour
Gabry Ponte and Carla Bruni
Alessandro Barbero and Fred Buscaglione
Rita Montalcini and Rita Pavone25
 
Thanks Maneskin, Eurovision in Turin
Everybody wants to see
Vitello tonnato with tagliolini
 
Thanks Maneskin, Eurovision in Turin
Everybody wants to see
Gianduioittiwith Tomino cheese.
 
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi
Please, Ferragni, come to visit Musei Egizi
Because we want be famous like Uffizi
 
  • 1. Maneskin are the Italian rock band that won Eurovision in 2021 with their song 'Zitti e buoni,' consequently bringing the contest to Italy the following year.
  • 2. An ironic reference to common foreign stereotypes of Italy.
  • 3. Mole Antonelliana
  • 4. Legendary Italian king Vittorio Emanuele II was born in Turin.
  • 5. A dessert originating in Piedmont, the region Turin is in.
  • 6. Italian breadsticks also originated in Turin
  • 7. Piedmontese pasta dish
  • 8. The famous Torinese sports league.
  • 9. Two of the things Piedmont is most famous for.
  • 10. The Most Holy Shroud Museum located in...you guessed it...Turin
  • 11. Turin is a decent-sized city, so it's bound to have smog.
  • 12. The Parco del Valentino in Turin
  • 13. A Torinese and generally Piedmontese expression of stupor or, sometimes, anger, but usually stupor
  • 14. Chiara Ferragni is the biggest social media influencer in Italy. The Egyptian Museum in Turin is a hidden gem, but the Uffizi Gallery in Florence is much more popular. They are ironically asking Ferragni to take a photo in Museo Egizio too so everyone will flock there, as well.
  • 15. The Fiat car originated in Turin.
  • 16. I guess that it was a popular locale in Turin, but according to Google, it permanently closed. How sad!
  • 17. One of the most famous rivers that runs through Italy, including Turin.
  • 18. Cold veal with tuna-caper sauce.
  • 19. A pasta typical of the Piedmont region.
  • 20. A Piedmontese chocolate.
  • 21. A Piedmontese cheese
  • 22. Ladyfingers pastry.
  • 23. Could be a reference to the Fiat Mirafiori? 'Flowers' in Italian is 'fiori,' so this was a cheeky way of referencing it.
  • 24. Reference to the first political cabinet of the Kingdom of Italy in 1861, led by aforementioned King Vittorio Emanuele II.
  • 25. This section just names a bunch of famous people from Turin.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eugenio in Via di Gioia

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet