Dalszöveg fordítások

Fabri Fibra - In Italia dalszöveg fordítás




Olaszországban

Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Hova menekülsz Olaszországban?
Géppisztolyok Olaszországban
Macchiavelli és Foscolo Olaszországban
A világbajnokok itt vannak Olaszországban
 
Isten hozott Olaszországban
Nyaralj a tengernél Olaszországban
Jobb, ha nem műtenek Olaszországban
Ne menj kórházban Olaszországban
A gyönyörű élet Olaszországban
A nagy estélyek és a gálák Olaszországban
A maffiával üzletelsz Olaszországban
A szomszéd, aki lelő Olaszországban
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Hova menekülsz Olaszországban?
A szabad maffiózók Olaszországban vannak
A legveszélyesebbek Olaszországban vannak
A lányok az utcán Olaszországban
Házi készítésű tésztát eszel Olaszországban
Betörnek hozzád a tolvajok Olaszországban
Nem találsz biztos állást Olaszországban
De megcsókolod a feszületet Olaszországban
A műemlékek Olaszországban
Templomok festményekkel Olaszországban
Érzékeny emberek Olaszországban
Az emberrablási kampány Olaszországban
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Hova menekülsz Olaszországban?
A megbírságolt csajok Olaszországban
A lefotózott nők Olaszországban
A megzsarolt modellek Olaszországban
Tanulj művészetet Olaszországban
Emberek, akik papírokat olvasnak Olaszországban
Gyilkosok, akiket sosem kapnak el Olaszországban
Elveszett és biztos szavazatok Olaszországban
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Vannak dolgok, amiket senki sem mond el
Vannak dolgok, amiket senki sem ad neked
Itt születsz és halsz meg
Itt születsz és halsz
A féligazságok országába születtél
 
Hova menekülsz?
Hova menekülsz?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Fabri Fibra

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni