Dalszöveg fordítások

Fabrizio De André - Don Raffaè dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Mr. Raffaè

My name is Pasquale Cafiero
And I’m an officer in oinè prision
My name is Cafiero Pasquale
I’m in poggioreale since ‘53
At the last chain
At night I feel like a clothe
Luckily at the special division
There’s a brilliant man that talks to me.
All the day with four criminals, villainous, horned and bad men
Every hour with these trash
That spits coursing and that gets angry with me
But at the end I relax
I undress and I read the newspaper
I talk with mr. Raffae
He tells me what he thinks and we drink a coffee
Ah, what a coffee, even in prision they know how to make it
With the receipt of cicirinella
Prision mate, that was given by his mother
 
IN the first page, twenty pieces of news
Twenty one injustices and what does the state do?
It gets angry, it dismays, it tries
Then gives up with great dignity
I try to think, I sweat
Luckily there’s who talks to me
This beautiful and huge man, I ask for consent to mr. Raffae
A gentleman with six sons
He asked for a home and they give him suggestions
But the assessor, god blesses him
Inside the caravan grows minks
You just have to move, or to speak, to remove him
With respect, it’s three o clock,
Do you want some juice or do you want a coffee?
Ah, what a coffee, even in prision they know how to make it
With the receipt of cicirinella
Prision mate, that was given by his mother
Ah, what a coffee, even in prision they know how to make it
With the receipt of cicirinella
Prision mate, that was given by his mother
 
There’s inflaction, svalutation
And not everyone has a bag
I don’t have anything but a salary
It’s lucky if a dream
There’s also my daughter innocenza
She wants a husband, she doesn’t want to wait
I don’t ask you grace for me
Do I have to make you the beard or you do it by yourself?
You have a camel dress
At the process you were the best dressed
A brown dress
I saw in television
For this wedding I pray majesty
Can you lend me to go thee
I already have shoes and gile
Would you like a Campari or a coffe?
Ah, what a coffee, even in prision they know how to make it
With the receipt of cicirinella
Prision mate, that was given by his mother
Ah, what a coffee, even in prision they know how to make it
With the receipt of cicirinella
Prision mate, that was given by his mother
 
There’s no more decor, with golden prisons
Who have ever seen them
These are horrible, for this bad men keep their immunity
Mr raffae, you politically
Are a saint
But here inside you’re paying
And out there they’re having fun.
About it I have a brother
That has been disoccupied for 15 years
He did 50 competitions
90 questions and 200 processes
You that are good and caring
Majesty, I kiss you and I pray you
He sleeps with me and our mother
What a coffe
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Fabrizio De André

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni