Dalszöveg fordítások

Fabrizio De André - Volta la carta dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Italian

A A

Turn the Card Over

Versions: #1
Click to see the original lyrics (Italian)
In the fields sowing grain there’s a girl,
turn the card over and you’ll see the churl
the churl hoes the ground till he’s sore
turn the card over here comes the war
for the war there are no more recruits
they’ve all vanished with holes in their boots
 
Angiolina is starting to preen herself
in those little blue shoes she has on
a policeman has fallen in love with her
turn the card over and now he is gone
a policeman has fallen in love with her
turn the card over and now he is gone
 
There’s a boy climbing over a gate
looking for cherries and feathers to take
he throws stones at things, he has no cares
turn the card over the Jack of Hearts stares
the Jack of Hearts who is all show
turn the card over and hear the cock crow
 
Angiolina is weaving between her braids
leaves of nettle as six o’clock chimes
she’s got a necklace made out of some peach stones
she winds it around her fingers three times
she’s got a necklace made out of some peach stones
she counts it through her fingers three times
 
My mother has a mill and a wandering son
she gets his nose sugared up with a bun
my mother and her mill were born full of laughter
turn the card over there’s a blond race car driver
a blond race car driver, silk shirts
a fox fur hat athlete’s smirk
 
Angiolina is in the cantina she’s crying
and eating a blackberry salad
a foreign boy’s got an orchestral LP
that spins quickly and plays a love ballad
a foreign boy’s got an orchesteral LP
that spins quickly and plays a love ballad
 
Madamadorè has lost her six daughters
they all now work in bars down by the water
Madamadorè has the stink of a cat
turn the card over she pays for them back
she pays for them back with the bags under her eyes
full of photos of dreams unrealized
 
Angiolina is cutting up papers,
she’s dressed as a bride, she sings a brave story
she calls by their true name her memories
turn the card over she’s covered in glory
she calls by their true name her memories
turn the card over she’s covered in glory
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Fabrizio De André

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni