Dalszöveg fordítások

Ferry Graf - Der K und K Kalypso aus Wien dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The K. and K. calypso from Vienna


Calypso from Caracas?
Calypso from Rio? Oh no!
Calypso from Mexico?
It must be from Vienna!
 
That is the K. and K. calypso from Vienna, the calypso from Vienna
Now and then, you can also hear melodies of Strauss
But a bit of red pepper is also included
In the K. and K. calypso from Vienna, in the calypso from Vienna
 
It doesn't come from Ecuador
It isn't from Spain, oh no!
It seems to be just Spanish to me
Where can it be from?
 
That is the K. and K. calypso from Vienna, the calypso from Vienna
Many people dance it like the polka from Brno
And some yodel when they sleep without a sense
The K. and K... d-lo-hi-ti,... o-lo-hi-ti... o-lo-hi-ti... o-lo-hi-ti...
The K. and K. calypso from Vienna, the calypso from Vienna
 
That is the K. and K. calypso from Vienna, the calypso from Vienna
Many people dance it like the polka from Brno
And some yodel when they sleep without a sense
The K. and K... d-lo-hi-ti,... o-lo-hi-ti... o-lo-hi-ti... o-lo-hi-ti...
The K. and K. calypso from Vienna, the calypѕo from Viennа
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Ferry Graf

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni