Dalszöveg fordítások

Feu! Chatterton - Écran Total dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French
(poetic)
A A

Full Screen

Versions: #1
Click to see the original lyrics (French)
Behind their screen
Their full screen
The people feast
The city is at its edge
Quit it with the pale faces
It's carnival!
But where are the children
And the opal glades
Nowadays?
Oh, how it breaks my heart!
I can barely remember the world from before
Barely at all
Oh where and when was I, at the grand finale
For the fireworks
Behind my screen, without a doubt
My Full Screen
Losing grip
I didn't have my special glasses on
Where and when was I?
Behind my screen
And I would speak badly
 
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which, to dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which foot, to dance on which foot?
 
The great president
Crocodile Tears
Speaks to the toothless, yeah
Sheltered in his clay palace
With all his descendants, the usual
But it rains over the city
And we all know, the clay softens up, it does
So all the civilians want Crocodile Tears at the Gemonian Stairs
It's amazing!
We lynch at the public square
We trample at the civic pact
Oh, you're not as cunning, Crocodile tears, now, as you were behind your screen
You really don't seen that grand
Don't even try to escape with your expensive heels, which will not serve you now
We too can make euros at your back
We'll throw coins at you, like we do with the crocodiles at the vivarium
Oh, you're not so cunning at all
You know why? Because we didn't put on your fucking special glasses!
We'll never put on the fucking special glasses!
 
Love, for you
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which foot, to dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which foot, to dance on which foot?
 
We both march over the embers
Of the french nation (breath, breath, breath)
Let's spread this golden blanket, over the tricolor flag
It is, it is cold
We marched over so many nails at the passage
Just like all the good children, and the fakirs
That our feet are full of wounds, and disgusting holes
Who should we contact to heal ourselves?
There are limits to cross
Let's scatter, run in all directions
Let's run in all directions, scatter
Let no one worry, no one
Let no one worry
We'll regroup on the web
 
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which foot, to dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
To dance on which foot?
My love, for you
My love, for you
For you
On which foot, to dance on which foot?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Feu! Chatterton

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni