Dalszöveg fordítások

Feu! Chatterton - Libre dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

Free

Click to see the original lyrics (French)
In the mud, we disregard
Full of blight and alquilegias
We make our own beds
Thinking of the world of yesterday
That lifts us up
And brings us down
 
I imagine a lavender field
On the land where we lie down
Flowers on the mud
Uneducated where the pigs bathe
 
The night, I believe
Ends at last
I remember
 
But like a veil
Of white silk
My short memory
At the branch
Of your purple fingers
Hang on
 
Yes, like a veil
Of white silk
My short memory
At the branch
Of your short fingers
Hang on
 
You, who passes free
Remember
You, who passes free
Remember
That all of this happened
Remember
Remember
Remember
Remember me
 
The moon backlights in blue
We dream our frightned dreams
Piles of dust
Against great winds and tides
That lifts us up
And brings us down
 
I see again the ruined shelter
The heavens burst in laughter
The rain, the rubble
Under the bare bark of our heads
 
The night, I believe
Ends at last
I remember everything
 
We're nowhere near there
There where the gold smells
Where you know how to appease
There where the water rescues
Where she washes
Where the soul breaks
Zephyr
A Torn apart
Ballon
Bursts
 
We're nowhere near there
To swallow the blades
That pierce through the perishing night
 
Let's go around
Let's go to
That God that no one sees
Let's lie down, children
On the grass yet again
 
Under the grizzly Ursa Major
Where is this God that no one sees?
Let's all lie down
On the grass yet again
 
But like a veil
Of white silk
My short memory
At the branch
Of your short fingers
Hang on
 
You, who passes free
Remember
You, who passes free
Remember
That all of this happened
Remember
Remember
Remember
 
Soon everything in me will cease to emit
It's funny, the hills flatten themselves
I didn't pack my bags
Watch the sky, it's malice
 
Already I feel like I'm there
Already I feel far away
Already I feel elsewhere
Now I'm going back
 
Let's play straws
Go back to our wild ride
There where we left him
Just after the first cut
 
Close to the St. John's wort
Like before
Close to the St. John's wort
 
Swoon in the night
Dishonored but flourished
Swoon in the night
Dishonored
But flourished
 
Let's play straws
Go back to our wild ride
There were we left her
Like before
 
Already I feel like I'm there
Already I feel far away
Already I feel elsewhere
That's it, I'm going back
 
Swoon in the night
Dishonored
But flourished
 
Swoon in the night
Dishonored
But flourished
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Feu! Chatterton

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni