Dalszöveg fordítások

Feu! Chatterton - Ophélie dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/French

A A

Ophelia

Click to see the original lyrics (French)
In the morning
I took the road again
The memory chest
Yes, I left you behind me
Goodbye my little orphan
Ophelia!
 
In the morning
The devastated skies watch me
I can see your turquoise eyes once again
 
Mad, crazy love
Panicking fear
Gun eyes
Jackknife heart!
 
Mad, crazy love
Panicking fear
Gun eyes
Jackknife heart!
Jackknife heart!
 
In the morning
All the radio stations in France
Speak of you, my child
You, whom I love and the sirens sing of
Goodbye, my little orphan
Ophelia...
In the morning
The wheat fields defy
Your blondness, Ophelia
 
More thorn than flowers
Throughout the rose garden
Ophelia, with my tears
I'll water you!
 
Mad, crazy love
Panicking fear
Gun eyes
Jackknife heart!
 
Mad, crazy love
Panicking fear
Gun eyes
Jackknife heart
Jackknife heart
Jackknife heart!
 
At 12:20am
I, at last, am looking for
The freeway
And the warm august winds
As well
Goodbye, Ophelia
Goodbye, Ophelia
Goodbye
 
Ophelia! Ophelia! Ophelia!
Ophelia, with my tears
Ophelia! Ophelia!
Ophelia my sweet orphan
Ophelia! Ophelia!
Goodbye, Ophelia
Praised be God, Ophelia!
Ophelia! Ophelia! Ophelia!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Feu! Chatterton

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni