Dalszöveg fordítások

Five Finger Death Punch - dalszöveg fordítás


A sötétség alászáll

Egy újabb nap nyugszik le mögöttem
Egy újabb nap tarol le
Ott suttog a szél, mely süvít
Ott egy vihar, mi magába zár
Hallom a vonatokat, zakatolnak
Olyan helyekre, hol sosem jártam
És érzem a lehelletét mellettem
Amott egy üres üveg gin
S míg a sötétség alászáll
Hallom a hangját újra
Hallom a hangod újra
 
Várok valakit, hogy megmentsen
Ám mindenki csak elmenekül
Várok valakit, hogy megváltoztasson
Ám soha senki nem jön
Lerombolom a falakat, amiknek a foglya vagyok
Ám soha semmi nem kerül helyre
Várom a véget, hogy elragadjon
Megvakulva a naptól
 
Minden démon, mi bennem él
Mindig a szélben várnak rám
Látom őket a tükörképemben
Amivé váltam és amilyen voltam
Láthatod, a te Mennyed nem akar engem
És a te Poklod se enged be
Olyan, mintha csupa ászom lenne
De tudom, soha nem fogok nyerni
 
Várok valakit, hogy megmentsen
Ám mindenki csak elmenekül
Várok valakit, hogy megváltoztasson
Ám soha senki nem jön
Lerombolom a falakat, amiknek a foglya vagyok
Ám soha semmi nem kerül helyre
Várom a véget, hogy elragadjon
Megvakulva a naptól
 
Elviheted, széttépheted
Arcomba köphetsz, földre szoríthatsz
Nézd, mivé lettem
Megfosztva a kegyelemtől, véresen és megkötözve
Csak a helyet foglalva, elveszve találtak rám
Nézd, mivé lettem
 
Hallom a kígyókat, sziszegnek
Dalokat zengnek a kínról és a bűnről
Túlcsorduló harag
Egy üres üveg ginből...
Míg a sötétség alászáll...
És a sötétség alászáll
 
Várok valakit, hogy megmentsen
Ám mindenki csak elmenekül
Várok valakit, hogy megváltoztasson
Ám soha senki nem jön
Lerombolom a falakat, amiknek a foglya vagyok
Ám soha semmi nem kerül helyre
Várom a véget, hogy elragadjon
Megvakulva a naptól
 
(Elviheted)
És a sötétség alászáll
(Elviheted)
És a sötétség alászáll
(Elviheted)
És a sötétség alászáll
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Five Finger Death Punch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni