Dalszöveg fordítások

Flora K. - Ευσχημόνως (Evskhimónos) dalszöveg fordítás angol nyelvre



Honorly


The fun was over.
They've laughed their heart out.
They did their duty: applausing the violence of Pharisees and Joudaists.
Hugging each other joyfully and tired, they walked through the alleys
off to their houses and their wives.
 
Jesus was left behind crucified
Maltreated, alone and humiliated
And they just left.
Barabba, all baffled, is walking out a pub
Staring at his other two comrades hanging on the cross
having a stranger between them, hanging too.
Poor bastards...at least he got away with it.
How did that happen?
Oh, those bloody Romans, they are indeed out of their mind.
He is watching clownish human beings hurrying to their homes.
After all Easter was near.
They had work to do, a lamb to slaughter.
Get themselves ready for the big celebration.
They were experts in slaughtering of innocent lambs
Experts in humiliating their fellow human beings and of God as well.
Hugging one another, laughing all the way
still excited after so many screams, having contributed to the success of such a lame spectacle
They split taking their way back home
And got lost in the night.
 
A red cloak was flying, carried away by the wind
it was whirling, once grabbing the branches
of a sycomore fig tree
once landing on the roofs of the houses of
blind people who got their eyesight back
of handicapped people who walked again
of possessed young girls who finally regained their serenity and where sleeping peacefully.
 
Shadowy skeletons were standing near crossroads, all horrified
Their faces had no cheeks, nor a skin to scrabble out of repulsion.
Their eyes were two dark holes.
The disciples were hiding
The beneficiaries of Jesus were hiding
Parents of Jesus were hiding as well.
Skeletons started stitching up the torn curtain of the Temple
A hushed cry was whistling through the needle holes
like the arrhythmic sound of the whole creation's heart.
 
And then, from a dark alley
Nicodemus is emerging
Following Joseph of Arimathea
the honorable deputy
They're staring at the Cross
At the mouth which would only say sweet words
and now was all in blood, muted, dry
with a last pain grimace.
The hands were open and welcoming as always
But now they were dead
The beautiful forehead
was bowed
like the one of a child
tired of crying
and be ignored
by everyone.
 
Wake up, Jesus, for your beloved students have come
The mystic ones, the secret ones, the night ones
The honorable deputy
brings you a funeral shroud to wrap you with
Nicodemus, who so much hates daylight and crowd
brought perfumes to rub your body with.
 
On Holy Thursday
they are helping you to get ready going back to your Father
no matter how much you love those people
they will always nail you on a Cross, oh my teacher
You have us by your side now
In this secret, nocturnal school
of brotherhood.
 
A God is being buried tonight
inside the tomb of Joseph.
Hades is staring at that very tomb
in horror.
The two students
are leaving,
waiting from now on
the bell of Ressurection to ring
and feel happy in the hide again
celebrating the great event, out of sight again, in the dark.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Flora K.

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.05.

Candle on the water





(Chorus)
 

Ill be your candle on the water
My love for you will always burn
I know your lost and drifting
But the clouds are lifting
 

don’t give up you have somewhere to turn
Ill be your candle on the water
Till every wave is warm and bright
My soul is there beside you
 

Like this candle by you
Soon your see a shining stream of light
A cold and friendless tide has found you
Don’t let the stormy darkness pull you don’t
Ill be the ray of hope around you
 

Circling in the air
Lighted by a prayer
Ill be your candle on the water
This flame inside of me will grow
Keep holding on
 

You’ll make it
Heres my hand so take it
Live for me, reaching out to show
As sure as rivers flow
 

Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
 

Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
 
2024.11.05.

The Ballad of Vladimir Putin





This is a tale of a ruler
Vladimir Putin's his name.
Unlike a man with a conscience,
This one has no sense of shame.
 

His paranoia controls him.
His ego controls him as well.
Among our current world leaders,
We can find no parallel.
 

Running the world's largest country
Can be a challenge that's tough
However, as large as it is,
To Putin it's not large enough.
 

So now he has sent Russian troops
Into the land of Ukraine.
Putin's great thirst for power
Is something that he can't contain.
 

Putin can't stand the idea
Of having a country next door
That's strong and democratic.
For him that's a reason for war.
 

And so he came up with excuses
To justify his attack.
How does one deal with a lying
Megalomaniac?
 

How many people will suffer?
How many people will die?
How many now will be homeless?
How many children will cry?
 

How many more dissenters
Will end up going to jail?
Which world democracies
Will Putin try to derail?
 

Who is the next to be poisoned
For speaking his or her mind?
With how many more rubles
Will Putin's pockets be lined?
 

Most of the world agrees
That Putin is clearly a brute.
Praise that day when the Russians
Finally give him the boot!
Yes, praise that day when the Russians
Finally give him the boot!
 
2024.11.05.

Путинисты = фашисты





Путинисты и фашисты -
Равные понятия:
Тот же фюрер неказистый,
Флаги, марши, партия.
 

Те же лозунги, плакаты,
'Интересы нации',
Пушки, бомбы, автоматы,
Танки, авиация.
 

День за днём -
Прокачка мозга зомбонаселению,
Ложь, предательство, доносы,
Нет сопротивления.
 

Сумасшедший - у штурвала,
Прихвостни с холуями -
Ненасытны как шакалы,
Правда - наказуема.
 

Рукотворное творение
дураков и сволочи:
Путинизм - наваждение
Над страной беспомощной.
 
2024.11.04.

Bear





I worry about my troubles, my heart bleeds but my clamour cant end.
ı look for but ı cant find. my patience is bold but there is no cure for it
ım embedded in your silence, being without you weigh anchor
ıt took time for me to believe but it is befitting for me to give up
 

infidelity is all over me, its easy for me to lose anymore
just say goodbye eventually ım tired of it
my eyes were my witness, ı saw, ı know the deep side
the consolation of separation is the deepest tune of loneliness
 

believe, believe, ı can recover myself in just a breath
bear, bear, make an end of yourself or just give up.